:: Des activités culturelles, notamment l'art, la musique, les langues et les arts martiaux à 4 888 personnes | UN | :: الاضطلاع بأنشطة ثقافية، بما في ذلك الفنون والموسيقى واللغات والفنون القتالية، لـفائدة 888 4 شخصا |
La plupart de ces arts sont traditionnellement liés aux femmes. | UN | ومعظم الفنون الإبداعية والتجميلية ترتبط تقليدياً بأدوار المرأة. |
Ensemble, nous pouvons améliorer la situation des femmes dans les arts et la société, aujourd'hui et demain. | UN | ويمكننا سويَّا، تحسين حالة المرأة في مجال الفنون وفي المجتمع، الآن ومستقبلا على حد سواء. |
Les étudiants de l'école des arts visuels qui ne sont pas résidents ont droit à une réduction de 50 %. | UN | ولطلبة مدرسة الفنون البصرية من غير المقيمين في مكاو، الحق في الحصول على تخفيض قدره ٠٥ في المائة. |
Pour les arts plastiques et le dessin, les enseignants doivent être titulaires des diplômes correspondant à chaque cycle de formation spécifique. | UN | وبالنسبة للفنون التشكيلية والرسم، يجب أن يكون المعلمون حاصلين على شهادات تطابق كل مجال اختصاص يعملون فيه. |
En revanche, elles sont en général attirées par les arts, où elles sont majoritaires. | UN | فهن، من ناحية أخرى، أكثر ميلا إلى الفنون ولهن فيها الغلبة. |
Cela est particulièrement important quant à la participation de la formation spécialisée au domaine des arts. | UN | وهذا أمر مهم للغاية بالنسبة للمشاركة في التدريب المتخصص في الفنون. الجوائز والزمالات |
arts appliqués: 25 ans à compter de la date de création; | UN | :: الفنون التطبيقية: لمدة 25 سنة من يوم الإبداع؛ |
Et ils affrontent aussi une école des arts performante où ils n'ont même pas cours et ils sont tous acrobates ou contorsionnistes. | Open Subtitles | وهم أيضاً يقابلون مدرسة الفنون المسرحية حيث أنهم حتى لا يأخذوا دروساً وجميعهم يبدون كالبهلوانيين و ألعاب الحيل |
Beaucoup de gens connaissent les arts martiaux, mais... ce que je viens de voir, | Open Subtitles | الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته |
Un truc pour les étudiants en arts de la scène. | Open Subtitles | انها مجرد شيء لمجموعة من الفنون الأدائية التخصصات. |
Il est banquier d'affaires et champion d'arts martiaux catégorie poids lourds. | Open Subtitles | إنه مصرفي إستثماري وبطل الفنون القتالية المختلطة للوزن الثقيل |
UN FOU DES arts MARTIAUX SE PREND POUR UN SUPER-HEROS | Open Subtitles | رياضي الفنون القتالية المجنونذ يظن أنه بطل خارق |
Combien fois êtes-vous venu ici vous plaindre que je ne m'occupais pas assez des arts ? | Open Subtitles | كم مرةً جلست على على هذا الكرسي متشكياً لعدم أهتمامي ببرنامج الفنون ؟ |
Je suis ici pour dire que je continue d'enseigner les arts martiaux même sans école. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لك أنني سأزاول تعليم الفنون القتالية ولو بدون مدرسة |
En outre, la Brigade des arts et des antiquités de la police métropolitaine maintient des liens étroits avec l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فرقة شرطة الفنون واﻵثار في العاصمة تقيم علاقات وثيقة مع الانتربول. |
Ministre des arts, de la culture, des sciences et des techniques : Ben Nguabane | UN | وزير الفنون والثقافة والعلم والتكنولوجيا: بن نجوابان |
Nous nous félicitons des préparatifs qui sont en cours pour de nombreux projets diversifiés dans les milieux des arts, de l'édition, de la politique et de l'éducation. | UN | ونقدر الاعدادات الجارية لعدد هائل من المشاريع التي تغطي مجموعة واسعة من اﻷنشطة في الفنون والنشر والسياسة والتعليم. |
Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. | UN | وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا. |
Ainsi, à coté du Festival National des arts et de la Culture plusieurs festivals communautaires rythment la vie culturelle du pays. | UN | فبالإضافة إلى المهرجان الوطني للفنون والثقافة، تشهد الحياة الثقافية في البلد العديد من المهرجانات على الصعيد المجتمعي. |
Adolf Hitler est un braillard rejeté des beaux arts avec une poignée de supporters dans un pays de 60 millions d'âmes. | Open Subtitles | ادولف هتلر هو مجرد ثرثار رافضا للفنون مع مجموعة من المؤيدين في بلد تعدادهُ 60 مليون نسمة |
Mais j'arrive toujours à temps pour piquer la séction "arts et légendes" du journal du vigile. | Open Subtitles | لكنني لازلت أصل إلى هناك في الوقت متخطياً جهاز الليزر وفنون الحراسات الأمنيه |