"'assistance au" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المساعدة إلى
        
    • لتقديم المساعدة إلى
        
    • تقديم المساعدة الى
        
    • تقديم المساعدة في
        
    • لتقديم المساعدة الى
        
    • بتقديم المساعدة إلى
        
    • بتقديم المساعدة الى
        
    • تقديم المساعدات إلى
        
    • اهتمامها على الحاجات
        
    • المساعدة الانمائية المقدمة من أجل
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Elle a prié le HCR de continuer d'apporter une assistance au Bénin dans le domaine des droits de l'homme. UN وطلبت من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم المساعدة إلى بنن في مجال حقوق الإنسان.
    Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN صفر بعثــة اﻷمـم المتحـدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Certains projets du Groupe de l'assistance au peuple palestinien font partie de cette catégorie. UN وتنفذ وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني أيضاً مشاريع تقع ضمن هذه الفئة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Prend acte du rapport oral sur l'assistance au Cambodge; UN يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا.
    À déduire: Solde inutilisé du Compte spécial de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN مخصوما منها: الرصيد غيــر المثقل في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    assistance au Guatemala dans le domaine des droits de l’homme UN تقديم المساعدة الى غواتيمالا في ميدان حقوق اﻹنسان
    L'Organisation des Nations Unies a joué un rôle indispensable en matière d'assistance au déminage terrestre. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحـــدة بدور لا غنى عنه في ميدان تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    L'assistance au RWANDA UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Il croit comprendre que le Comité souhaite adopter le rapport sur le Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien. UN وهو يعتبر أن اللجنة تود اعتماد تقرير عن حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    CONFÉRENCE SUR L'assistance au LIBÉRIA UN المؤتمر المعني بتقديم المساعدة الى ليبريا
    Pris note de la note de l'Administrateur sur l'assistance au Myanmar (DP/1999/18); UN أحاط علما بمذكرة مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدات إلى ميانمار )DP/1999/18(؛
    Il était également satisfaisant de constater que les événements de l'année écoulée n'avaient pas détourné le secrétariat de sa mission d'assistance au développement à long terme du peuple palestinien. UN 19 - وقال إنه قد سُر أيضاً لأن التطورات السلبية التي شهدتها السنة الماضية لم تصرف الأمانة عن تركيز اهتمامها على الحاجات والجهود الإنمائية للشعب الفلسطيني في الأجل الطويل.
    Le rapport présente par conséquent un " instantané " des activités menées par les donateurs et ne prétend pas décrire les tendances de l'assistance au développement durable des petits États insulaires en développement. UN ومن ثم يقدم التقرير نبذة عن أنشطة المانحين؛ ولا يُدعى أنه يتضمن أية مؤشرات على الاتجاهات في مجال المساعدة الانمائية المقدمة من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more