Communication faite par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies | UN | اﻹخطار الوارد من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة ادارة الشؤون السياسية |
en vertu du paragraphe 2 de l'article 9 de | UN | العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية |
COMMUNICATION FAITE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL en vertu du paragraphe 2 | UN | اﻹخطار الوارد من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٢ من |
NOTIFICATION FAITE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL en vertu du paragraphe 2 | UN | اﻹخطار المقدم من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٢ من |
En conséquence, il y a eu violation des droits de l'auteur en vertu du paragraphe 4 de l'article 9 du Pacte. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق صاحب البلاغ بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |
Le Comité estime que la communication est irrecevable en vertu du paragraphe 2 de l'article 5 du Pacte pour non-épuisement des recours internes. | UN | وترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Rapport du Secrétaire général sur la communication faite en vertu du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة |
Point 7 Communication faite par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies | UN | البند ٧ اﻹخطار المـقدم مــن اﻷميـن العام بموجب الفقرة ٢ مــن المـادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة |
Je rappellerai aux membres que, en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale a convenu que | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء أنه، بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/١٠٤، وافقت الجمعية العامة على أن |
Le cabinet a précisé que ces deux mouvements seraient interdits en vertu du paragraphe 8 de l'ordonnance de 1948 sur la prévention du terrorisme. | UN | وأعلن مجلس الوزارء أن حظر هاتين المجموعتين سيتم بموجب الفقرة ٨ من قانون مكافحة اﻹرهاب لعام ١٩٤٨. |
Les juges peuvent décider qu'une règle adoptée ultérieurement en vertu du paragraphe 1 doit aussi être soumise à une conférence des Etats parties aux fins de son approbation. | UN | ويجوز أن يقرر القضاة وجوب عرض أي قاعدة تعد بعد ذلك بموجب الفقرة ١ على مؤتمر الدول اﻷطراف ﻹقرارها. |
NOTIFICATION FAITE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL en vertu du paragraphe 2 DE L'ARTICLE 12 DE | UN | اﻹخطار المقدم من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٢ من |
en vertu du paragraphe 3 de l'article 159, le juge décide des modalités et des conditions particulières de visite afin d'éviter qu'il ne soit porté préjudice aux enfants. | UN | ويقرر القاضي بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٥٩ شروط الزيارة وظروفها الخاصة بهدف تلافي تعرض اﻷطفال إلى أي ضرر. |
Plusieurs mesures sont possibles en vertu du paragraphe 2 de l'article X du Traité de non-prolifération. | UN | وهناك عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار. |
Notification faite par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies | UN | الاخطار المقدم من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة |
Notification faite par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 2 de l'Article 12 de la Charte des Nations Unies | UN | اﻹخطار المقدم من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة |
Demandes de renseignements complémentaires en vertu du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention | UN | طلب مزيد من المعلومات بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية |
Le Comité communique aux États parties, par l'intermédiaire du Secrétaire général, les observations générales qu'il a adoptées en vertu du paragraphe 4 de l'article 40 du Pacte. | UN | توافي اللجنة، عن طريق الأمين العام، الدول الأطراف بالتعليقات العامة التي أبدتها بموجب الفقرة 4 من المادة 40 من العهد. |
Il ne fait aucun doute que le Comité est tout à fait habilité à demander ce genre de mesures en vertu du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. | UN | وليس هناك من شك في أن اللجنة مؤهلة تماماً لطلب هذا النوع من التدابير بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Il maintient qu'il est la victime d'une violation continue de ses droits en vertu du paragraphe 3 de l'article 18 du Pacte. | UN | ويؤكد أنه ضحية لانتهاك مستمر لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 18 من العهد. |
En conséquence, il y a eu violation des droits de l'auteur en vertu du paragraphe 4 de l'article 9 du Pacte. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق صاحب البلاغ بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |