"'entend pas d'objection" - Translation from French to Arabic

    • يسمع أي اعتراض
        
    • يكن هناك اعتراض
        
    • يسمع اعتراضا
        
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يودّ تعليق العمل بالقاعدة 32.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Comité décide d'approuver les trois projets de résolution. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت الموافقة على مشاريع القرارات الثلاثة هذه.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il constatera qu'il paraît convenu que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. UN 20- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تريد اعتماد التعديلات المقترحة.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera qu'il paraît convenu que les diverses modifications proposées au dispositif devraient être adoptés. UN 33- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر، وفقاً لما اتفق عليه، أنه ينبغي اعتماد مختلف التعديلات التي اقتُرح إدخالها على فقرة المنطوق.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission consent à entendre la Présidente du syndicat du personnel et le Président de la FICSA. UN وقال الرئيس إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة الخامسة توافق على سماع رئيسة نقابة الموظفين ورئيس اتحاد رابطات الموظفين.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter les amendements proposés par le représentant de la Tunisie. UN 12- الرئيس قال أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تعتمد التعديلات التي اقترحها ممثل تونس. 13- وقد تقرر ذلك.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que le deuxième alinéa du préambule et l'alinéa b) du dispositif seront modifiés comme proposé. UN 33- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أنه ينبغي تعديل الفقرة الثانية من الديباجة والفقرة (ب) من منطوق القرار، على النحو المقترح.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission approuve le paragraphe h), assorti de ces modifications, et qu'elle est d'accord pour supprimer le paragraphe i). UN 57- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة أقرَّت الفقرة (ح) مع تلك التعديلات، وأنها وافقت على حذف الفقرة (ط). 58- وقد تقرَّر ذلك.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite ajouter au projet de décision un nouvel alinéa f) ainsi conçu: " Prie le Directeur général de rendre compte au Conseil du développement industriel à sa trente-quatrième session des montants auxquels les États Membres auront renoncé " . UN 30- الرئيس: قال إنه إن لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على أن تضاف فقرة جديدة (هـ) فيما يلي نصها: " يطلب إلى المدير العام أن يبلغ مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والثلاثين عن المبالغ التي تنازلت عنها الدول الأعضاء " . 31- وقد تقرّر ذلك.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il proposera que le paragraphe g), tel que modifié par la France, soit approuvé par la Commission, étant entendu que les délégations qui le souhaitent pourraient expliquer leur position en plénière. UN 47- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أنه يمكن للَّجنة إقرار الفقرة (ز) بالصيغة التي عدَّلتها فرنسا، على أن يكون مفهوما أنّ الوفود التي تودّ أن تشرح موقفها يمكنها أن تفعل ذلك في الجلسة العامة.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que le deuxième alinéa du préambule et l'alinéa a) du dispositif seront modifiés comme proposé par les délégations de l'Afrique du Sud et du Royaume-Uni et qu'au troisième alinéa du préambule, le mot " Considérant " sera remplacé par les mots " Tenant compte de " . UN 16- الرئيس قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الفقرة الثانية من الديباجة والفقرة (أ) من المنطوق ستعدلان وفقا لاقتراح جنوب أفريقيا والمملكة المتحدة وأن عبارة " وإذ يأخذ في اعتباره " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة سيستعاض عنها بعبارة " وإذ يضع في اعتباره " .
    S'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite également adopter les projets de résolution II (Budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999), III (Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999), IV (Dépenses imprévues et extraordinaires pour l'exercice biennal 1998-1999) et V (Fonds de roulement pour l'exercice biennal 1998-1999). UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض يعتبر أن اللجنــة ترغب أيضــا فـــي اعتماد مشاريع القرارات الثاني )الميزانية البرنامجية لفترة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩(، والثالث )المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(، والرابع )النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩( والخامس )صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩(.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Comité décide d'approuver le projet de résolution. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة قررت الموافقة على مشروع القرار.
    Il déclare que s'il n'entend pas d'objection, il considérera que les membres de la Sixième Commission entendent adopter ce calendrier. UN وأعلن أنه ما لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة السادسة يوافقون على اعتماد هذا الجدول الزمني.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considèrera que la Commission souhaite adopter le projet A/C.3/64/L.5/Rev.1 sans le mettre aux voix. UN 78 - الرئيس: قال إذا لم يكن هناك اعتراض فإنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.3/64/L.5/Rev.1 بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more