Chef du Guichet des droits de l'homme, Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à la promotion de la paix, Présidence de la République du Sénégal | UN | رئيس مكتب حقوق الإنسان، المفوضية العليا لحقوق الإنسان وتعزيز السلم، رئاسة جمهورية السنغال؛ |
:: Nommé, par décret n° 2004-657 du 2 juin 2004, un haut-commissaire aux droits de l'homme et à la promotion de la paix ayant rang de ministre; | UN | :: تعيين مفوض سام لشؤون حقوق الإنسان وتعزيز السلام، برتبة وزير، بموجب المرسوم رقم 2004-657 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2004؛ |
- Nommé, par décret no 2004-657 du 2 juin 2004, un Haut Commissaire aux droits de l'homme et à la promotion de la paix ayant rang de ministre; | UN | - تعيين مفوض سام لشؤون حقوق الإنسان وتعزيز السلام، برتبة وزير، بموجب المرسوم رقم 2004-657 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2004؛ |
Le Sénégal a également créé un Haut commissariat aux droits de l'homme et à la promotion de la paix, qui est chargé des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | كما أنشأت السنغال اللجنة العليا لحقوق الإنسان والترويج للسلام وهي اللجنة التي تعمل في قضايا حقوق الإنسان. |
6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse une place à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; | UN | 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تشمل دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛ |
Il accueille aussi avec satisfaction la mise en place du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à la promotion de la paix, rattaché à la présidence, qui est habilité à recevoir des plaintes d'enfants. | UN | كما تلاحظ مع التقدير إنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم التابعة لديوان الرئاسة، والمخولة ولاية تلقي شكاوى الأطفال. |
1. Le Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix | UN | 1- المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم |
Cet élan a été porté très haut au niveau institutionnel avec la création en 2004 du Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix dont la mission de protection et de promotion de tous les droits humains est élevée au rang de priorité absolue. | UN | وتوجت هذه الجهود على المستوى المؤسسي في عام 2004 بإنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلام، التي عُهد إليها بحماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها كأولوية قصوى. |
Zohra Rasekh est la Présidente du Global Watch Group (GWG), organisation indépendante sans but lucratif consacrée à la protection des droits de l'homme et à la promotion de la santé de tous. | UN | زهرة راسخ رئيسة مجموعة المراقبة العالمية، وهي مؤسسة مستقلة غير ربحية، مكرسة لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الصحة لجميع الناس. |
Les militants et la société civile sont des acteurs essentiels au bon fonctionnement du dispositif existant en matière de droits de l'homme et à la promotion du développement. | UN | 21 - أشارت إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان والمجتمعَ المدنيَّ من الجهات الفاعلة الأساسية في الجهود الرامية إلى تنفيذ إطار لحقوق الإنسان وتعزيز التنمية. |
b) Le Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix (HCDHPP), créé en 2004, chargé de protéger et promouvoir tous les droits humains; | UN | (ب) المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم، التي أنشئت في عام 2004، والمسؤولة عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix; | UN | 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛ |
6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; | UN | 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛ |
5. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; | UN | 5 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛ |
48. L'Etat sénégalais a créé un Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix, dont la mission de protection et de promotion de tous les droits humains est élevée au rang de priorité absolue. | UN | 48- أنشأت الدولة السنغالية المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم وعهدت إليها من باب الأولوية المطلقة بمهمة حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها. |
7. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix; | UN | 7- تشجع السلطات المناسبة على تضمين التثقيف الذي تقدمه في مدارس الأطفال دروساً في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية، وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛ |
8. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge, qui fasse une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de la paix ; | UN | 8 - تحث السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تناسب أعمارهم تشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛ |
7. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge, qui fasse une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; | UN | 7 - تحث السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تناسب أعمارهم تشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛ |
6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; | UN | 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛ |
7. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge, qui fasse une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; | UN | 7 - تحث السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال تعليما يناسب أعمارهم يشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛ |