"'homme et à la promotion" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان وتعزيز
        
    • الإنسان والترويج
        
    Chef du Guichet des droits de l'homme, Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à la promotion de la paix, Présidence de la République du Sénégal UN رئيس مكتب حقوق الإنسان، المفوضية العليا لحقوق الإنسان وتعزيز السلم، رئاسة جمهورية السنغال؛
    :: Nommé, par décret n° 2004-657 du 2 juin 2004, un haut-commissaire aux droits de l'homme et à la promotion de la paix ayant rang de ministre; UN :: تعيين مفوض سام لشؤون حقوق الإنسان وتعزيز السلام، برتبة وزير، بموجب المرسوم رقم 2004-657 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2004؛
    - Nommé, par décret no 2004-657 du 2 juin 2004, un Haut Commissaire aux droits de l'homme et à la promotion de la paix ayant rang de ministre; UN - تعيين مفوض سام لشؤون حقوق الإنسان وتعزيز السلام، برتبة وزير، بموجب المرسوم رقم 2004-657 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2004؛
    Le Sénégal a également créé un Haut commissariat aux droits de l'homme et à la promotion de la paix, qui est chargé des questions relatives aux droits de l'homme. UN كما أنشأت السنغال اللجنة العليا لحقوق الإنسان والترويج للسلام وهي اللجنة التي تعمل في قضايا حقوق الإنسان.
    6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse une place à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; UN 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تشمل دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛
    Il accueille aussi avec satisfaction la mise en place du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et à la promotion de la paix, rattaché à la présidence, qui est habilité à recevoir des plaintes d'enfants. UN كما تلاحظ مع التقدير إنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم التابعة لديوان الرئاسة، والمخولة ولاية تلقي شكاوى الأطفال.
    1. Le Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix UN 1- المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم
    Cet élan a été porté très haut au niveau institutionnel avec la création en 2004 du Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix dont la mission de protection et de promotion de tous les droits humains est élevée au rang de priorité absolue. UN وتوجت هذه الجهود على المستوى المؤسسي في عام 2004 بإنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلام، التي عُهد إليها بحماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها كأولوية قصوى.
    Zohra Rasekh est la Présidente du Global Watch Group (GWG), organisation indépendante sans but lucratif consacrée à la protection des droits de l'homme et à la promotion de la santé de tous. UN زهرة راسخ رئيسة مجموعة المراقبة العالمية، وهي مؤسسة مستقلة غير ربحية، مكرسة لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الصحة لجميع الناس.
    Les militants et la société civile sont des acteurs essentiels au bon fonctionnement du dispositif existant en matière de droits de l'homme et à la promotion du développement. UN 21 - أشارت إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان والمجتمعَ المدنيَّ من الجهات الفاعلة الأساسية في الجهود الرامية إلى تنفيذ إطار لحقوق الإنسان وتعزيز التنمية.
    b) Le Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix (HCDHPP), créé en 2004, chargé de protéger et promouvoir tous les droits humains; UN (ب) المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم، التي أنشئت في عام 2004، والمسؤولة عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix; UN 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛
    6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; UN 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛
    5. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; UN 5 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال التعليم الذي يتضمن دروسا في التفاهم المتبادل والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛
    48. L'Etat sénégalais a créé un Haut Commissariat aux Droits de l'homme et à la promotion de la Paix, dont la mission de protection et de promotion de tous les droits humains est élevée au rang de priorité absolue. UN 48- أنشأت الدولة السنغالية المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم وعهدت إليها من باب الأولوية المطلقة بمهمة حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها.
    7. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix; UN 7- تشجع السلطات المناسبة على تضمين التثقيف الذي تقدمه في مدارس الأطفال دروساً في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية، وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام؛
    8. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge, qui fasse une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de la paix ; UN 8 - تحث السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تناسب أعمارهم تشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛
    7. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge, qui fasse une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; UN 7 - تحث السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تناسب أعمارهم تشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛
    6. Encourage les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation qui fasse leur part à la compréhension mutuelle, à la tolérance, à la citoyenneté active, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; UN 6 - تشجع السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال أنشطة تربوية تشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛
    7. Exhorte les autorités compétentes à dispenser aux enfants, dans les écoles, une éducation adaptée à chaque âge, qui fasse une place à la compréhension de l'autre, à la tolérance, à la citoyenneté agissante, aux droits de l'homme et à la promotion d'une culture de paix ; UN 7 - تحث السلطات المعنية على أن توفر في مدارس الأطفال تعليما يناسب أعمارهم يشمل دروسا في التفاهم والتسامح والمواطنة الإيجابية وحقوق الإنسان والترويج لثقافة السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus