"'homme et la justice de" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان والعدالة
        
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition: Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    et du Secrétaire général Étude analytique du Haut-Commissaire sur les droits de l'homme et la justice de transition UN دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition UN دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Ateliers (2) et séances de formation (2) ont été organisés à l'intention du département chargé par le Bureau du Provedor pour les droits de l'homme et la justice de la surveillance des violations des droits de l'homme et des enquêtes sur celles-ci. UN حلقتا عمل ودورتان تدريبيتان لإدارة الرصد والتحقيق في مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    L'étude analytique ci-après sur les droits de l'homme et la justice de transition est présentée conformément à la résolution 9/10 du Conseil des droits de l'homme. UN تُقدَّم هذه الدراسة التحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية عملاً بالقرار 9/10 لمجلس حقوق الإنسان.
    Quatre comités, représentatifs des groupes, étaient consacrés, respectivement, à la situation en matière de sécurité; à l'effort de reconstruction; aux droits de l'homme et la justice de transition; et au processus politique. UN وتناولت أربع لجان، تمثل مختلف الجماعات، كلا من الحالة الأمنية؛ وجهود التعمير؛ وحقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية؛ والعملية السياسية.
    Le présent rapport sur les droits de l'homme et la justice de transition est présenté en application de la résolution 12/11 du Conseil des droits de l'homme. UN يُقدَّم هذا التقرير المتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/11.
    [Voir également l'article 12 (Droits de l'homme) pour des dispositions supplémentaires concernant les droits de l'homme et la justice de transition]. UN ]للاطلاع على مزيد من الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، انظر كذلك المادة 12 (حقوق الإنسان)[.
    14. Conformément à sa résolution 9/10, le Conseil examinera une étude présentée par le HautCommissariat aux droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition, publiée sous la cote A/HRC/12/18 et Add.1. UN 14- سينظر المجلس، عملاً بقراره 9/10، في دراسة تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وترد هذه الدراسة في الوثيقة A/HRC/12/18 وAdd.1.
    1. Prend acte avec satisfaction de l'étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/12/18 et Add.1); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير التحليلي المتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/12/18 وAdd.1)؛
    1. Prend acte avec satisfaction de l'étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/12/18 et Add.1); UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة التحليلية المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/12/18 وAdd.1)؛
    38. M. Decaux a jugé très intéressant le document informel de M. Tuñón Veilles et a fait référence à la résolution 2005/70 de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition. UN 38- وقال السيد ديكو إن الورقة غير الرسمية التي قدمها السيد تونيون فييس مثيرة للاهتمام حقا وأشار إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/70 بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية.
    Le Parlement a chargé le Bureau du Médiateur pour les droits de l'homme et la justice de superviser la mise en œuvre des recommandations et de lui en rendre compte tous les mois, et a créé une commission d'enquête parlementaire afin d'identifier les faits et les origines de la crise qui n'avaient pas été étudiés par la Commission spéciale d'enquête indépendante. UN وكلف البرلمان مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة بمتابعة تنفيذ التوصيات وبتقديم تقرير شهري. وأنشأ أيضا لجنة برلمانية للتحقيق من أجل تحديد ما لم يكن موضع تحقيق اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق من حقائق الأزمة وأسبابها.
    56. Se reporter au rapport du Haut-Commissariat sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/27/21) (voir plus haut, par. 23). UN 56- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/27/21) (انظر الفقرة 23 أعلاه).
    Lors de la même session, le Conseil a adopté la résolution 21/15 sur les droits de l'homme et la justice de transition, dans laquelle il s'est déclare conscient du rôle joué par les organisations de femmes, dans la conception, la mise en place et l'application de mécanismes de justice de transition. UN 47 - وفي الدورة نفسها، اعتمد المجلس القرار 21/5 بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، الذي سلم فيه بدور المنظمات النسائية في تصميم وإنشاء وتنفيذ آليات العدالة الانتقالية.
    [Voir également l'article 3 − Charte des droits fondamentaux − du Protocole II pour des dispositions supplémentaires concernant les droits de l'homme et la justice de transition.] UN [للاطلاع على أحكام إضافية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، انظر كذلك المادة 3 من البروتوكول الثاني (ميثاق الحقوق الأساسية)].
    19. Recommande qu'une approche axée sur les droits de l'homme et la justice de transition soit prise en considération dans les négociations de paix et que ceux qui mènent ces négociations s'appuient sur les compétences en matière de droits de l'homme et de justice de transition disponibles dans le système des Nations Unies; UN 19- يوصي بأن يُؤخذ في الحسبان في مفاوضات السلام منظور قائم على حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، وبأن يعتمد من يجرون مفاوضات سلام على الخبرة الفنية المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛
    19. Recommande qu'une approche axée sur les droits de l'homme et la justice de transition soit prise en considération dans les négociations de paix et que ceux qui mènent ces négociations s'appuient sur les compétences en matière de droits de l'homme et de justice de transition disponibles dans le système des Nations Unies; UN 19- يوصي بأن يُؤخذ في الحسبان في مفاوضات السلام منظور قائم على حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، وبأن يعتمد من يجرون مفاوضات سلام على الخبرة الفنية المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛
    80. L'importance du processus colombien de justice de transition est reconnue à l'échelon international, comme l'indiquent les références récentes que le Secrétaire général et la Haut-Commissaire y ont faites dans leur rapport sur les droits de l'homme et la justice de transition. UN 80- اعتُرف بأهمية عملية العدالة الانتقالية الكولومبية دولياً حسبما يتبين من الإشارات الأخيرة الواردة في تقرير الأمين العام والمفوضة السامية عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more