"'inscription du point" - Translation from French to Arabic

    • إدراج البند
        
    • لإدراج البند
        
    La délégation nicaraguayenne appuie donc l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. UN إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    La délégation équatorienne appuie l'inscription du point 166, qui ne peut que contribuer à la réalisation de l'objectif approuvé par toutes les délégations, à savoir revitaliser l'Assemblée générale. UN ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة.
    Elle appuie donc l'inscription du point 166 à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإنها تؤيد إدراج البند 166 في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين.
    Le Président indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. UN 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Le Bureau décide de limiter le débat sur le point 157 à un orateur en faveur et un orateur contre l'inscription du point. UN قرر المكتب أن يحصر المناقشة بشأن البند 157 في متكلم واحد من المؤيدين لإدراج البند ومتكلم واحد من المعارضين لإدراجه.
    Le Président dit que l'inscription du point 130 a été demandée par le Secrétaire général dans le document A/66/143. UN 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال.
    Le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. UN 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال.
    La délégation zambienne est donc opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    La délégation pakistanaise est donc vivement opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. UN وعلى ذلك يعارض وفده بشدة إدراج البند 166 في جدول الأعمال.
    Sa délégation est résolument opposée à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ووفده يعارض بحزم إدراج البند 169 في جدول أعمال الجمعية العامة.
    La demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour affaiblirait le principe de l'intégrité territoriale qui est consacré par la Charte. UN وإن طلب إدراج البند 169 في جدول الأعمال من شأنه أن يقوض مبدأ السلامة الإقليمية على نحو ما يكرسه الميثاق.
    Sa délégation s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال.
    Le gouvernement mozambicain ne peut donc pas appuyer l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. UN وعليه فإن حكومته لا تستطيع أن تؤيد إدراج البند 169 في جدول الأعمال.
    M. Jino appuie dont la proposition d'inscription du point 169 à l'ordre du jour. UN وعليه فإنه يؤيد اقتراح إدراج البند 169 في جدول الأعمال.
    M. Grégoire demande instamment l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. UN وهو يحث بشدة على إدراج البند 169 في جدول الأعمال.
    La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé. UN وعليه فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح.
    La délégation cambodgienne rejette donc l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de la cinquante-septième session. UN وبناء عليه فإن وفدها يرفض إدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين.
    L'inscription du point proposé irait à l'encontre d'une décision claire de l'Assemblée générale. UN وعليه فإن إدراج البند يتعارض مع القرار الواضح الذي اتخذته الجمعية العامة.
    Le Cameroun entretient d'excellentes relations avec ce pays et est donc résolument opposé à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. UN وذكر أن الكاميرون تربطها بذلك البلد علاقات ممتازة ومن ثم فإنها تعارض بشدة إدراج البند 169.
    Aussi sommes-nous satisfaits de l'inscription du point relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et nous saluons la présence ici aujourd'hui du Directeur général de l'OIAC, M. Bustani. UN ولذلك فإننا نعرب عن ارتياحنا لإدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، ونرحب بوجود المدير العام بستاني هنا اليوم.
    La délégation pakistanaise, qui considère Taiwan comme faisant partie intégrante de la République populaire de Chine, est fermement opposée à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية، وعن معارضته الشديدة بالتالي لإدراج البند 169 في جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more