La délégation nicaraguayenne appuie donc l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
La délégation équatorienne appuie l'inscription du point 166, qui ne peut que contribuer à la réalisation de l'objectif approuvé par toutes les délégations, à savoir revitaliser l'Assemblée générale. | UN | ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة. |
Elle appuie donc l'inscription du point 166 à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإنها تؤيد إدراج البند 166 في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين. |
Le Président indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de limiter le débat sur le point 157 à un orateur en faveur et un orateur contre l'inscription du point. | UN | قرر المكتب أن يحصر المناقشة بشأن البند 157 في متكلم واحد من المؤيدين لإدراج البند ومتكلم واحد من المعارضين لإدراجه. |
Le Président dit que l'inscription du point 130 a été demandée par le Secrétaire général dans le document A/66/143. | UN | 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال. |
Le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. | UN | 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال. |
La délégation zambienne est donc opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
La délégation pakistanaise est donc vivement opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | وعلى ذلك يعارض وفده بشدة إدراج البند 166 في جدول الأعمال. |
Sa délégation est résolument opposée à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | ووفده يعارض بحزم إدراج البند 169 في جدول أعمال الجمعية العامة. |
La demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour affaiblirait le principe de l'intégrité territoriale qui est consacré par la Charte. | UN | وإن طلب إدراج البند 169 في جدول الأعمال من شأنه أن يقوض مبدأ السلامة الإقليمية على نحو ما يكرسه الميثاق. |
Sa délégation s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال. |
Le gouvernement mozambicain ne peut donc pas appuyer l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإن حكومته لا تستطيع أن تؤيد إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
M. Jino appuie dont la proposition d'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإنه يؤيد اقتراح إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
M. Grégoire demande instamment l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وهو يحث بشدة على إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
La délégation mauricienne est donc opposée à l'inscription du point proposé. | UN | وعليه فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح. |
La délégation cambodgienne rejette donc l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de la cinquante-septième session. | UN | وبناء عليه فإن وفدها يرفض إدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين. |
L'inscription du point proposé irait à l'encontre d'une décision claire de l'Assemblée générale. | UN | وعليه فإن إدراج البند يتعارض مع القرار الواضح الذي اتخذته الجمعية العامة. |
Le Cameroun entretient d'excellentes relations avec ce pays et est donc résolument opposé à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وذكر أن الكاميرون تربطها بذلك البلد علاقات ممتازة ومن ثم فإنها تعارض بشدة إدراج البند 169. |
Aussi sommes-nous satisfaits de l'inscription du point relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et nous saluons la présence ici aujourd'hui du Directeur général de l'OIAC, M. Bustani. | UN | ولذلك فإننا نعرب عن ارتياحنا لإدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، ونرحب بوجود المدير العام بستاني هنا اليوم. |
La délégation pakistanaise, qui considère Taiwan comme faisant partie intégrante de la République populaire de Chine, est fermement opposée à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية، وعن معارضته الشديدة بالتالي لإدراج البند 169 في جدول الأعمال. |