"'intranet" - Translation from French to Arabic

    • الشبكة الداخلية
        
    • الشبكة الإلكترونية الداخلية
        
    • للشبكة الداخلية
        
    • إنترانت
        
    • المستمر لشبكة الإنترانيت
        
    • المستمر للشبكة الإلكترونية الداخلية للإدارة
        
    • والإنترانت
        
    • شبكة الإنترانت
        
    • والشبكة الداخلية
        
    • بالإنترانت
        
    • بالشبكة الداخلية
        
    • الانترانت
        
    Le Comité a été informé que le bilan final de leur action était également affiché sur l'intranet. UN وأُبلغت اللجنة أن التقييم النهائي لأداء كل من كبار المديرين متاح أيضا على الشبكة الداخلية.
    L'intranet a fait l'objet de plus de 460 000 consultations en 2013. UN وجرى تصفح أكثر من 000 460 صفحة على الشبكة الداخلية في عام 2013.
    :: Veiller à ce que la bibliothèque puisse utiliser un service sécurisé d'intranet et de livraison de documents UN :: ضمان أن تكون المكتبة قادرة على استغلال خدمة مأمونة على الشبكة الداخلية وعلى إيصال الوثائق
    En l'espace de 18 mois, ce document a été téléchargé 1 863 fois du site intranet des opérations de paix. UN وجرى تنزيل المبادئ التوجيهية من الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام 863 1 مرة، خلال فترة قدرها 18 شهرا.
    :: Veiller à ce que la bibliothèque puisse utiliser un service sécurisé d'intranet et de livraison de documents UN :: ضمان أن تكون المكتبة قادرة على استغلال خدمة مأمونة على الشبكة الداخلية وعلى إيصال الوثائق
    Des informations à ce sujet sont diffusées à l'occasion des formations et par l'intranet des forces de défense. UN وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في سياق تدريب الأفراد وعن طريق وضع المعلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع.
    Il a affiché sur son site Web, disponible sur l'intranet du PNUD, des informations détaillées concernant les normes de conduite. UN ووضع المكتب على موقعه على الإنترنت معلومات مفصلة عن معايير السلوك، وهي متاحة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    La gestion des connaissances et la transparence ont été renforcées par la mise en ligne de 13 800 documents de projets, accompagnés d'une fonction de recherche, sur l'intranet de l'UNOPS. UN وجرى تعزيز إدارة المعارف وشفافيتها بتحميل 800 13 وثيقة مشاريع قابلة للبحث على الشبكة الداخلية للمكتب.
    En pourcentage, les membres du personnel satisfaits par le système intranet de l'UNOPS UN النسبة المئوية للموظفين الراضين عن الشبكة الداخلية للمكتب
    Le Bureau a également étoffé son site intranet pour mieux faire connaître les normes de conduite du PNUD et diffuser des informations concernant ses activités; UN كما وسع المكتب موقعه على الشبكة الداخلية لتحسين إيصال معايير قواعد السلوك للبرنامج وتقديم معلومات عن عمله؛
    Élargissement du site intranet du Bureau de la déontologie UN توسيع موقع مكتب الأخلاقيات على الشبكة الداخلية
    Enfin, le nouveau site intranet de la Division facilite le partage de l'information sur place. UN وأخيرا، ييسر موقع الشبكة الداخلية الجديد للشعبة تبادل المعلومات داخل المكتب.
    Un site Web a été élaboré et mis en service sur l'intranet. UN وطور الموقع الشبكي وأطلقه على الشبكة الداخلية.
    Un portail intranet destiné à la gestion des inventaires de risques des unités et de l'institution a été créé et est utilisé par 88 % des unités. UN وقد أُتيحت بوابة إلكترونية على الشبكة الداخلية لإدارة سجلات مخاطر الوحدات والمؤسسة تستخدمها 88 في المائة من الوحدات.
    Il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. UN وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة.
    Ce système est actuellement informatisé dans le cadre du réseau intranet des services de santé. UN وهذا النظام محوسب حالياً في إطار الشبكة الداخلية للإنترنت للخدمات الصحية.
    Il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. UN وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة.
    Tous les documents nouveaux ou révisés sont disponibles sur le site intranet des missions. UN جميع المواد الجديدة والمنقحة متاحة على الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام
    Nombre total de connexions quotidiennes au site intranet des opérations de maintien de la paix : UN مجموع عدد الزيارات اليومية للشبكة الداخلية لعمليات حفظ السلام:
    Des kits de formation ont été distribués à l'ensemble des enquêteurs de police et du matériel didactique supplémentaire a été publié sur l'intranet de la police. UN ووُزعت أدوات تدريبية خاصة على جميع محقّقي الشرطة ووُزعت مواد تدريبية إضافية عن طريق إنترانت الشرطة.
    La Division formulera et diffusera les éléments de la doctrine du maintien de la paix (politiques, pratiques et instructions permanentes), contribuera à la formulation de cette doctrine dans le cadre des sous-programmes des deux départements et participera à l'enrichissement de l'intranet, principal outil de mise en commun des connaissances et de communication des directives au personnel des missions. UN وستضع الشعبة وتنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر لشبكة الإنترانيت بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية للموظفين في الميدان.
    La Division formulera et diffusera les éléments de la doctrine de maintien de la paix (politiques, pratiques et procédures opérationnelles permanentes), contribuera à la formulation de cette doctrine dans le cadre des sous-programmes des deux départements et participera à l'enrichissement de l'intranet, principal outil de mise en commun des connaissances et de communication des directives au personnel des missions. UN وستضع الشُعبة وستنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر للشبكة الإلكترونية الداخلية للإدارة بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية إلى الموظفين في الميدان.
    Démonstration des sites intranet et INTERNET relatifs aux à l'Organisation des Nations Unies 1 À l'issue de la 7e séance de la Commission. UN عرض موقعي الإنترنت والإنترانت بشأن عملية الشراء في الأمم المتحدة
    En 2002, une version électronique du manuel de formation sera affichée sur le site intranet concernant l'évaluation. UN وفي عام 2002، سيتم وضع نص كتيب التدريب على شبكة الإنترانت في الموقع الخاص بالتقييم.
    Se servir de l'Internet, de l'intranet et d'applications logicielles pour faciliter les recrutements. UN استخدام الإنترنت والشبكة الداخلية والبرامجيات لدعم تعيين الموظفين.
    :: Appui technique pour les liaisons entre l'intranet et les autres systèmes, notamment le SIG UN :: توصيلة بالإنترانت مشمولة بالدعم، بما فيها نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    L'intranet réformé devrait être lancé en 2011 par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. UN ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011.
    Ces instructions seront disponibles sur l'intranet et facilement accessibles à toutes les personnes concernées. UN وستتاح هذه التعليمات على شبكة الانترانت لسهولة اطلاع جميع الموظفين المعنيين عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more