En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages. | UN | وبصفتنا دولة في خط المواجهة مع ذلك البلد الذي يمر بأزمة، اشتركنا في مفاوضات لإطلاق سراح رهائن. |
Le groupe et la colonne étaient précédés respectivement de 10 et 25 otages amenés du siège de l'administration régionale. | UN | وكان يتقدم كل مجموعة رهائن أخرجوا من مبنى الخوكيميات، وبلغ عددهم نحو 10 و25 رهينة على التوالي. |
Des hybrides dans l'unité des virus. Il y a des otages. | Open Subtitles | يوجد هجائن في غرفة إحتواء الفيروس، ولدينا حالة رهائن |
Trois militaires et un civil ont été tués pendant cette attaque et deux autres militaires ont été pris comme otages. | UN | وقُتل في هذا الهجوم ثلاثة أفراد عسكريين ومدني واحد واختُطف اثنان آخران من العسكريين واحتُجزا كرهائن. |
Tu prends des passagers en otages, ensuite tu fais des revendications. | Open Subtitles | تقوم بحجز الركاب كرهائن و من ثم تقدم المطالب |
Les anciens otages, Girtamam Nadjafova, Yusif Farkhadov, Gamra Kouliyev et d'autres ont vu des Arméniens saccager leurs maisons. | UN | أما الرهائن السابقون غيرتمام ناديافكوفا، ويوسف فرخادوف، وغمرا كولييف وغيرهم فقد شاهدوا اﻷرمن يقومون بنهب منازلهم. |
Si la maison est prête à exploser et les kidnappeurs prêts à mourir, on ne peut entrer sans perte majeur d'otages. | Open Subtitles | إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن |
En plus, ces deux tarés pensent qu'on est leurs otages ! | Open Subtitles | اضافة الى ان هذين المجنونين يعتقدان اننا رهائن |
J'ai des otages. Si un putain de policier approche, je commencerai à tuer des gens. | Open Subtitles | لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس |
Selon les autorités, 10 otages seraient retenus dans la banque. | Open Subtitles | السلطات صرحت بوجود 10 رهائن محجوزة داخل المصرف |
Il va se planter, les keufs vont l'encercler et il va prendre des otages. | Open Subtitles | اعتقد انة سيقوم بالاصطدام وربما ننتهى بايقافة او يكون هناك رهائن |
Un an plus tard, il a été accusé d'avoir tiré trop vite dans une prise d'otages. | Open Subtitles | عام بعد ذلك، الضابط المسؤول عنه إتهمه بالتسرع في الإطلاق في حالة رهائن |
J'ai peur. A la fin, ils vont prendre des otages. | Open Subtitles | أنا خائف، أنهم بعد أن يغنون سيأخذون رهائن |
Le forcené a libéré plusieurs otages qui vont être accueillis par la cellule de crise. | Open Subtitles | الرجل المسلّح حرّرعدّة رهائن الذين فوراً سيستجوبون من قبل أعضاء فريق الأزمة |
Ceux qui souffrent et meurent au milieu de la folie collective ne doivent pas être les otages des structures bureaucratiques. | UN | ويجب ألا يكون الذين يعانون ويموتون وسط الجنون الجماعي رهائن للهياكل البيروقراطية. |
De plus en plus souvent, les populations civiles deviennent les otages et les cibles principales au cours des affrontements des seigneurs de la guerre. | UN | إن السكان المدنيين يصبحون، بتواتر أكبر، رهائن وأهدافا رئيسية لعتاريف الحرب المتقاتلين. |
C'est un menteur et un voleur... il savait qu'il allait être démasqué, il nous a donc pris en otages. | Open Subtitles | إنه كاذب وكذلك لص وقد علم أنه على وشك أن يتم كشفه لذا أخذنا كرهائن |
Les habitants ont réagi en prenant en otages les policiers. | UN | وكانت ردة فعل السكان أن أخذوا أفراد الشرطة كرهائن. |
Il faut également apporter une assistance aux membres de la famille des personnes enlevées ou retenues comme otages. | UN | كما سيحتاج أفراد أسر الأشخاص الذين يختطفون أو يؤخذون كرهائن إلى مساعدة من المنظمة. |
Ces articles ne reflètent toujours pas les opinions fondées sur le libellé adopté par consensus de la Convention internationale contre la prise d'otages. | UN | إلا أن هذه المواد ما زالت لا تعكس آراء تستند إلى صيغة، تحظى بتوافق اﻵراء، للاتفاقية الدوليــة لمناهضــة أخذ الرهائن. |
On a fait valoir qu’une déclaration du Président ne faciliterait pas les négociations en vue de la libération des otages. | UN | وكانت الحجة هي أن صدور بيان عن رئيس المجلس لن يخدم التفاوض بشأن اﻹفراج عن الرهائن. |
─ De tout enlèvement ou prise d'otages, pillage ou meurtre de civils. | UN | - أي اختطاف أو أخذ للرهائن أو سلب أو قتل للمدنيين. |
Retenir des otages pour leur rançon est une vieille tradition. | Open Subtitles | الاحتفاظ بالرهائن من أجل طلب الفدية تقليد قديم. |