"'otages" - Traduction Français en Arabe

    • رهائن
        
    • كرهائن
        
    • الرهائن
        
    • للرهائن
        
    • بالرهائن
        
    En tant qu'État limitrophe de ce pays en crise, nous avons pris part aux négociations pour libérer les otages. UN وبصفتنا دولة في خط المواجهة مع ذلك البلد الذي يمر بأزمة، اشتركنا في مفاوضات لإطلاق سراح رهائن.
    Le groupe et la colonne étaient précédés respectivement de 10 et 25 otages amenés du siège de l'administration régionale. UN وكان يتقدم كل مجموعة رهائن أخرجوا من مبنى الخوكيميات، وبلغ عددهم نحو 10 و25 رهينة على التوالي.
    Des hybrides dans l'unité des virus. Il y a des otages. Open Subtitles يوجد هجائن في غرفة إحتواء الفيروس، ولدينا حالة رهائن
    Trois militaires et un civil ont été tués pendant cette attaque et deux autres militaires ont été pris comme otages. UN وقُتل في هذا الهجوم ثلاثة أفراد عسكريين ومدني واحد واختُطف اثنان آخران من العسكريين واحتُجزا كرهائن.
    Tu prends des passagers en otages, ensuite tu fais des revendications. Open Subtitles تقوم بحجز الركاب كرهائن و من ثم تقدم المطالب
    Les anciens otages, Girtamam Nadjafova, Yusif Farkhadov, Gamra Kouliyev et d'autres ont vu des Arméniens saccager leurs maisons. UN أما الرهائن السابقون غيرتمام ناديافكوفا، ويوسف فرخادوف، وغمرا كولييف وغيرهم فقد شاهدوا اﻷرمن يقومون بنهب منازلهم.
    Si la maison est prête à exploser et les kidnappeurs prêts à mourir, on ne peut entrer sans perte majeur d'otages. Open Subtitles إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن
    En plus, ces deux tarés pensent qu'on est leurs otages ! Open Subtitles اضافة الى ان هذين المجنونين يعتقدان اننا رهائن
    J'ai des otages. Si un putain de policier approche, je commencerai à tuer des gens. Open Subtitles لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس
    Selon les autorités, 10 otages seraient retenus dans la banque. Open Subtitles السلطات صرحت بوجود 10 رهائن محجوزة داخل المصرف
    Il va se planter, les keufs vont l'encercler et il va prendre des otages. Open Subtitles اعتقد انة سيقوم بالاصطدام وربما ننتهى بايقافة او يكون هناك رهائن
    Un an plus tard, il a été accusé d'avoir tiré trop vite dans une prise d'otages. Open Subtitles عام بعد ذلك، الضابط المسؤول عنه إتهمه بالتسرع في الإطلاق في حالة رهائن
    J'ai peur. A la fin, ils vont prendre des otages. Open Subtitles أنا خائف، أنهم بعد أن يغنون سيأخذون رهائن
    Le forcené a libéré plusieurs otages qui vont être accueillis par la cellule de crise. Open Subtitles الرجل المسلّح حرّرعدّة رهائن الذين فوراً سيستجوبون من قبل أعضاء فريق الأزمة
    Ceux qui souffrent et meurent au milieu de la folie collective ne doivent pas être les otages des structures bureaucratiques. UN ويجب ألا يكون الذين يعانون ويموتون وسط الجنون الجماعي رهائن للهياكل البيروقراطية.
    De plus en plus souvent, les populations civiles deviennent les otages et les cibles principales au cours des affrontements des seigneurs de la guerre. UN إن السكان المدنيين يصبحون، بتواتر أكبر، رهائن وأهدافا رئيسية لعتاريف الحرب المتقاتلين.
    C'est un menteur et un voleur... il savait qu'il allait être démasqué, il nous a donc pris en otages. Open Subtitles إنه كاذب وكذلك لص وقد علم أنه على وشك أن يتم كشفه لذا أخذنا كرهائن
    Les habitants ont réagi en prenant en otages les policiers. UN وكانت ردة فعل السكان أن أخذوا أفراد الشرطة كرهائن.
    Il faut également apporter une assistance aux membres de la famille des personnes enlevées ou retenues comme otages. UN كما سيحتاج أفراد أسر الأشخاص الذين يختطفون أو يؤخذون كرهائن إلى مساعدة من المنظمة.
    Ces articles ne reflètent toujours pas les opinions fondées sur le libellé adopté par consensus de la Convention internationale contre la prise d'otages. UN إلا أن هذه المواد ما زالت لا تعكس آراء تستند إلى صيغة، تحظى بتوافق اﻵراء، للاتفاقية الدوليــة لمناهضــة أخذ الرهائن.
    On a fait valoir qu’une déclaration du Président ne faciliterait pas les négociations en vue de la libération des otages. UN وكانت الحجة هي أن صدور بيان عن رئيس المجلس لن يخدم التفاوض بشأن اﻹفراج عن الرهائن.
    ─ De tout enlèvement ou prise d'otages, pillage ou meurtre de civils. UN - أي اختطاف أو أخذ للرهائن أو سلب أو قتل للمدنيين.
    Retenir des otages pour leur rançon est une vieille tradition. Open Subtitles الاحتفاظ بالرهائن من أجل طلب الفدية تقليد قديم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus