"'un additif" - Translation from French to Arabic

    • في إضافة
        
    • بوصفها إضافة
        
    • إضافة للتقرير
        
    • وإضافةً لسياسة
        
    • مادة مضافة
        
    • وستتناول إضافة لهذا التقرير
        
    A l'issue de cet examen, 136 recommandations ont été faites, auxquelles l'Etat haïtien doit répondre dans un additif qui complètera le rapport initial. UN وفي أعقاب هذا الاستعراض، جرى وضع 136 توصية يتعين على دولة هايتي الرد عليها في إضافة من شأنها أن تكمل التقرير الأولي.
    Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les réponses reçues après la date limite seront publiées dans un additif au présent rapport. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة لهذا التقرير.
    Les réponses reçues après cette date paraîtront dans un additif au rapport. UN وأية ردود أخرى ترد بعد ذلك التاريخ ستنشر بوصفها إضافة لهذا التقرير.
    En cas d'absolue nécessité, des renseignements supplémentaires seraient présentés dans une annexe ou un additif. UN وينبغي تقديم المعلومات اﻹضافية، إذا تحتم ذلك، في مرفق أو إضافة للتقرير.
    Le Comité de gestion a approuvé ses consignes en matière de liquidation en juin 2010, ainsi qu'un additif, en février 2011. UN وأقرت لجنة الإدارة سياسة المحكمة للتصفية في حزيران/ يونيه 2010، وإضافةً لسياسة التصفية في شباط/فبراير 2011.
    Toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Toute réponse supplémentaire fera l'objet d'un additif au présent document. UN وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة.
    Note : L’aperçu de la 11e séance plénière paraîtra à une date ultérieure dans un additif au présent numéro du Journal. UN ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document. UN وسوف تصدر أية ردود إضافية في إضافة لهذه الوثيقة.
    On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les incidences financières des augmentations proposées seront soumises au Conseil dans un additif au présent rapport, qui paraîtra prochainement. UN وستقدم الآثار المالية المترتبة على الزيادة المقترحة إلى المجلس قريبا في إضافة لاحقة لهذا التقرير.
    Le Groupe travaille actuellement sur son rapport final, qui sera résumé par le secrétariat dans un additif à la présente note dès achèvement. UN ويعمل الفريق حالياً على وضع التقرير النهائي الذي ستقوم الأمانة بتلخيصه في إضافة لهذه المذكرة حال الفراغ منه.
    Les annotations correspondantes figureront donc dans un additif au présent document. UN لذا، سترد الشروح ذات الصلة في إضافة لهذه الوثيقة.
    Cette prolongation provisoire, à propos de laquelle un devis estimatif sera publié dans un additif au présent rapport, pourrait au départ être de deux mois. UN ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران.
    4. Tous ces instruments, qui seront annexés à un accord relatif à la Bosnie-Herzégovine, seront reproduits dans un additif au présent rapport. UN ٤ - وسيجري استنساخ جميع هذه الصكوك، التي سيذيل بها اتفاق يتعلق بالبوسنة والهرسك، في إضافة لهذا التقرير.
    Des estimations de coût préliminaires figurent dans un additif au présent rapport qui sera distribué séparément. UN وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة.
    Les réponses aux autres questions feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وسوف يتم تناول المسائل المتبقية في إضافة الى التقرير الحالي.
    Les réponses reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وستصدر الردود الإضافية بوصفها إضافة لهذا التقرير.
    En cas d'absolue nécessité, des renseignements supplémentaires seront présentés dans une annexe ou un additif audit rapport. UN وإذا كان لا مفر من تقديم معلومات إضافية، قدمت مثل هذه المعلومات في مرفق أو إضافة للتقرير.
    Le Comité de gestion a approuvé ses consignes en matière de liquidation en juin 2010, ainsi qu'un additif, en février 2011. UN وأقرت لجنة الإدارة سياسة المحكمة للتصفية في حزيران/يونيه 2010، وإضافةً لسياسة التصفية في شباط/فبراير 2011.
    :: Le 19 mars 2010, le même organisme a imposé une amende pénale de 2,2 millions de dollars à la filiale suédoise de la compagnie chimique Innospec Inc., sise au Delaware, pour avoir vendu à Cuba un additif de carburant; UN :: في 19 آذار/مارس 2010، فرضت نفس الهيئة غرامة جنائية قدرها 2.2 مليون دولار على الفرع السويدي للشركة الكيميائية Innospec Inc.، التي يوجد مقرها في ديلاوير، لبيعها مادة مضافة للوقود إلى كوبا.
    Les travaux menés par le Conseil entre le mois d'octobre et la fin du mois de novembre 2005 feront l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستتناول إضافة لهذا التقرير أعمال المجلس من بداية تشرين الأول/أكتوبر حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more