un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل. |
un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب. |
un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé le territoire libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل والجنوب. |
un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق رياق وبعلبك والهرمل وبيروت وضواحيها. |
Au cours d'une attaque antérieure, Israël avait abattu un avion de combat syrien à l'est de la ligne de cessez-le-feu. | UN | وقد سبق هذا العدوان مؤخرا، اعتداء آخر عندما قامت إسرائيل بإسقاط طائرة حربية سورية شرق خط وقف إطلاق النار. |
Le nombre des appareils a augmenté de 14 hélicoptères et d'un avion. | UN | ويمثل هذا زيادة قدرها ١٤ طائرة هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناح. |
un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord-est de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا. |
un avion AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au sud-ouest de Prijedor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غربي برييدور. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport de type non identifié volant à 19 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل غير معروفة تحلق على بعد ١٩ كيلومترا شمال غرب سربرينيتشا. |
un avion chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur foncée qui atterrissait à Pale. | UN | ٣٠٠ قدم شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية داكنة اللون وهي تهبط في بالي. |
Comme vous le savez, un avion en provenance de Kinshasa appartenant à une compagnie aérienne zaïroise privée s'est écrasé récemment en territoire angolais. | UN | كما تعلمون، تحطمت مؤخرا في أراضي أنغولا طائرة تابعة لشركة زائيرية خاصة، كانت قد أقلعت من كنشاسا، عاصمة جمهورية زائير. |
17 h 49 Le personnel de la FORPRONU a observé un avion monomoteur léger à voilure haute qui survolait ses positions à Sarajevo. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة عالية الجناح ذات محرك واحد تحلق فوق موقعهم في سراييفو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport bimoteur gris à voilure droite qui survolait Kiseljak. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل مستقيمة الجناحين وذات محركين تحلق فوق كيسيلياك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de chasse de couleur grise, non identifié, à 5 kilomètres au sud-ouest de Zepa. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 20 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب زينيتشا. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 21 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢١ كيلومترا شمال غرب تومسلافغراد. |
Affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments | UN | توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي |
Ce dernier a été jugé avec huit autres personnes, et acquitté, pour le détournement en 1984 d'un avion reliant l'Inde au Pakistan. | UN | فقد حوكم هذا الشخص مع ثمانية أشخاص وتم تبرئتهم من جريمة اختطاف طائرة متجهة من الهند إلى باكستان في عام 1984. |
Survol de Naqoura à moyenne altitude par un avion de reconnaissance | UN | حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الناقورة على علو متوسط |
Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 22 sorties et survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Aqra, Mossoul, Bibo, Tal Afar, Ayn Zala et Zakho. | UN | ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو. |
Le jour suivant, pendant une tentative d'attaque, un avion s'est abattu sur une usine à Cazin, allant s'écraser sur un immeuble d'habitation et faisant des victimes parmi les civils. | UN | وفي محاولة للهجوم في اليوم التالي سقطت إحدى الطائرات على مصنع في كازينيا مما نتج عنه تهدم مجموعة من العمارات السكنية، مما أسفر عنه سقوط قتلى وجرحى من المدنيين. |
10. La MONUIK disposait d'un hélicoptère et d'un avion affrétés. | UN | ١٠ - وكانت البعثة مدعومة بطائرة هليكوبتر مستأجرة وطائرة ثابتة الجناحين مستأجرة. |
un avion de combat de l'OTAN a été orienté par les AWACS en direction de ce signal. | UN | ووجهت الايواكس رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار. |
9. Par suite du déploiement différé des hélicoptères et d'un avion, une diminution de 120 000 dollars est prévue à cette rubrique. | UN | ٩ - نظرا لتأخر وزع طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة اﻷجنحة فمن المتوقع حدوث انخفاض قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار تحت هذا البند. |