"'un effectif" - Translation from French to Arabic

    • وعددا
        
    • لقوام
        
    • قوام يضم
        
    • بقوام
        
    • قوة قوامها
        
    • يبلغ قوامها
        
    • قوام فعلي
        
    • قوام موظفين متوسطه
        
    • قوات يبلغ
        
    • من قوام
        
    • لمستوى موحد
        
    • لقوة بلغ قوامها
        
    • لقوة قوامها
        
    • قوامها إلى
        
    • فنيا وطنيا
        
    Estimation du coût mensuel sur la base du coût standard prévu, pour un effectif moyen de 5 556 hommes (contingents) et d’environ 5 992 membres du personnel international (unité médicale de niveau III). UN التكلفة الشهرية المقدرة على أساس معدلات الاكتفاء الذاتي لمرفق طبــي للخط الثالث بمـا يغطــي عــددا من أفراد الوحدات متوسط قوامه ٦٥٥ ٥ فردا وعددا من الموظفين الدولييـــن متوسط قوامه ٢٩٩ ٥ فردا.
    Fourniture et stockage de rations dans 6 postes militaires pour un effectif moyen de 860 soldats UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا
    Fourniture et entretien de matériel et fournitures à l'appui d'un effectif moyen de 2 058 membres du personnel civil, 951 membres de la police des Nations Unies, 16 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement et 101 officiers d'état-major UN توفير وصيانة المعدات واللوازم الضرورية لدعم قوام يضم في المتوسط 058 2 موظفا مدنيا، و 951 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 16 فردا معارا من حرس السجون، و 101 من ضباط الأركان
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 6 933 militaires et de 162 agents de police de l'Union africaine UN تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.
    L'ATNUTO dispose actuellement d'une force de 7 953 hommes, tous rangs confondus, sur un effectif autorisé de 8 950 hommes. UN ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا.
    :: Rapatriement d'un effectif déployé de 103 observateurs militaires et de 13 membres de la Police des Nations Unies UN :: إعادة قوام فعلي من 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    :: Administration d'un effectif de 288 membres du personnel civil, soit 91 recrutés sur le plan international, 171 recrutés sur le plan national, 16 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements UN :: إدارة شؤون قوام موظفين متوسطه 288 موظفاً مدنياً، يتألفون من 91 موظفاً دولياً و 171 موظفاً وطنياً و 16 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات
    La MINUS a vérifié le redéploiement de 5 672 hommes sur un effectif déclaré de 8 763 hommes. UN وتحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من إعادة انتشار 672 5 فردا من قواته من أصل قوات يبلغ قوامها المصرح به 763 8 فردا.
    Actuellement, près de la moitié de toutes les missions de l'ONU ont un effectif militaire de quelque 10 000 soldats et les environnements dans lesquels ils interviennent sont fragiles et compliqués. UN وفي الوقت الراهن، يتألف نصف جميع بعثات الأمم المتحدة تقريبا من قوام عسكري من حوالي 000 10 فرد والبيئة التي يعملون فيها هشة ومعقدة.
    4. Décide que la Mission comprendra au maximum 300 policiers, 25 officiers de liaison, 5 200 militaires, ainsi qu'un effectif approprié de personnel civil ; UN 4 - يقرر أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكريا و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    3. Décide également que la Mission comprendra un maximum de 300 policiers et de 50 officiers de liaison militaire ainsi qu'un effectif approprié de personnel civil ; UN 3 - يقرر أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 50 ضابط اتصال عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    Rapports de vérification pour un effectif moyen de 6 839 militaires et 946 membres d'unités de police constituées UN تقرير تحقق لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة
    Fourniture de rations alimentaires et d'eau pour un effectif moyen de 7 450 militaires et 1 278 membres d'unités de police constituées dans 33 sites UN حصص إعاشة لقوام متوسطه 450 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 278 1 فردا من الشرطة المشكلة في 33 موقعا
    :: Fourniture et entretien de matériel et fournitures à l'appui d'un effectif moyen de 2 058 membres du personnel civil, 951 membres de la police des Nations Unies, 16 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement et 101 officiers d'état-major UN :: توفير وصيانة المعدات واللوازم الضرورية لدعم قوام يضم في المتوسط 058 2 موظفا مدنيا، و 951 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 16 ضابطا معارا من ضباط السجون، و 101 من ضباط الأركان
    :: Relève d'un effectif moyen de 7 060 militaires membres des contingents, 1 140 membres d'unités de police constituées et 967 membres de la police des Nations Unies (dont 16 spécialistes de l'administration pénitentiaire en détachement) UN :: تناوب قوام يضم في المتوسط 060 7 فرد من الوحدات العسكرية، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة، و 967 من شرطة الأمم المتحدة (بمن فيهم 16 فردا معارين من موظفي السجون)
    Services de déploiement, de relève et de rapatriement nécessaire à l'AMISOM pour un effectif total de 270 policiers UN إنجاز عمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن اللازمة لدعم الانتشار الكامل لشرطة البعثة بقوام يبلغ 270 شرطيا
    Rapatriement partiel du matériel du fait de la conservation de l'unité de soutien médical avec un effectif réduit UN إعـــادة المعــدات التي تملكها الوحدات بصورة جزئية بسبب الاحتفاظ بوحــدة الدعم الطبي بقوام مخفض
    Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    C'est à ce moment que l'effectif militaire de la Mission a été le plus faible de tout l'exercice, avec un effectif moyen réel de 9 228 hommes, à comparer à l'effectif moyen prévu de 9 635 hommes. UN وبناء على ذلك، انخفض عدد أفراد الوحدات العسكرية لهذه الفترة ليسجل متوسط قوام فعلي يتمثل في 228 9 فردا بالمقارنة مع متوسط قوام مقرر يتمثل في 635 9 فردا من أفراد الوحدات.
    Administration d'un effectif moyen de 292 membres du personnel civil, dont 99 agents recrutés sur le plan international, 177 agents recrutés sur le plan national et 16 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون قوام موظفين متوسطه 292 موظفا مدنيا، يشمل 99 موظفا دوليا و 177 موظفا وطنيا و 16 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif autorisé moyen de 9 450 soldats, 525 observateurs militaires et 715 policiers des Nations Unies UN :: تمركز قوات يبلغ متوسط قوامها 450 9 من الأفراد العسكريين، و 525 مراقبا عسكريا، و 715 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    Les forces syriennes constituaient la majorité des troupes de la FAD, représentant, lors du déploiement initial, environ 27 000 hommes sur un effectif total de 30 000. UN وشكلت القوات السورية أغلبية قوة الردع العربية، حيث قدمت في عملية النشر الأولى قرابة 000 27 جندي من قوام القوة الذي بلغ 000 30 من الجنود.
    Adoption par le Bureau de l'administration pénitentiaire d'un effectif normalisé fondé sur une bonne pratique suivie dans d'autres pays africains (allant de 1 agent pénitentiaire pour 2 prisonniers à 1 agent pour 8 prisonniers) UN قبول مكتب الإصلاحيات لمستوى موحد للملاك الوظيفي بناء على الممارسة الجيدة في بلدان أفريقية أخرى، يتراوح بين موظف واحد لكل سجينين وموظف واحد لكل 8 سجناء
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 15 651 militaires, dont 215 observateurs militaires UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوة بلغ قوامها وسطيا 651 15فردا، من بينهم 215 من المراقبين العسكريين
    Installation, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 14 002 militaires en moyenne et de 215 observateurs militaires UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوة قوامها وسطيا 002 14 من الأفراد العسكريين و 215 من المراقبين العسكريين
    26. À présent que l'équipe de Tavildara est à pied d'oeuvre, la MONUT dispose de huit équipes sur le terrain et elle a un effectif de 45 personnes. UN ٦٢ - وبإنشاء فريق في تافيلدارا، يوجد لبعثة المراقبين حاليا ثمانية أفرقة في الميدان وزاد قوامها إلى ٥٤ شخصا.
    :: Administration d'un effectif de 1 819 civils, dont 570 membres du personnel international, 50 administrateurs recrutés sur le plan national, 940 agents des services généraux également recrutés sur le plan national, et 259 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون 819 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 570 موظفا دوليا و 50 موظفا فنيا وطنيا و 940 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين و 259 من متطوعي الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more