Le résultat de vos travaux est un projet de programme d'action dont vous débattrez et que vous arrêterez définitivement dans les jours qui viennent. | UN | وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة. |
Cette proposition répond à notre souhait constamment répété de disposer d'un projet de programme de travail sur la base duquel nous puissions discuter. | UN | ويستجيب هذا الاقتراح لما أعربنا عنه مراراً من رغبة في مشروع برنامج عمل يمكن أن نتخذه أساساً للنقاش. |
Le Guatemala a élaboré un projet de programme national de gestion de la capacité de pêche. | UN | وأفادت غواتيمالا بوضع مشروع برنامج عمل وطني لإدارة قدرات الصيد. |
Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
4. Recommandation d'un projet de programme de travail de la première Conférence d'examen. | UN | 4- التوصية بمشروع برنامج عمل للمؤتمر الاستعراضي الأول |
Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
un projet de programme de reforme judiciaire a été élaboré sur la base d'une étude financée par l'Union européenne. | UN | وقد صيغ مشروع برنامج للإصلاح القضائي على أساس دراسة مولها الاتحاد الأوروبي. |
Elle vient d'élaborer un projet de programme d'éducation civique et morale pour les cycles de l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وانتهت هذه المنظمة من إعداد مشروع برنامج تربية مدنية وأخلاقية خاص بالتعليم الابتدائي والثانوي. |
Les participants se sont efforcés de clarifier la notion de renforcement des capacités et ont examiné un projet de programme de travail détaillé. | UN | وسعى المشاركون إلى توضيح مفهوم بناء القدرات ونظروا في مشروع برنامج عمل شامل. |
un projet de programme de formation à la sûreté dans les missions a également été formulé. | UN | وجرى أيضا إعداد مشروع برنامج تدريبي للسلامة الميدانية. |
Conformément à ce second décret, un projet de programme a été établi, qui prévoyait la réforme des règles de gestion financière et la création d'une commission spéciale chargée de prévenir la corruption. | UN | وعملا بالمرسوم الثاني، تم تطوير مشروع برنامج يتضمن إصلاح الإدارة المالية وإنشاء لجنة خاصة لمنع الفساد. |
Il a aussi préparé un projet de programme contre le terrorisme, en vertu duquel il a déjà commencé à fournir une assistance technique dans le domaine juridique. | UN | كما أعد مشروع برنامج لمكافحة الإرهاب، وبدأ فعلاً بموجبه في تقديم المساعدة التقنية في الميدان القانوني. |
un projet de programme de formation professionnelle a été présenté à la Chambre des députés pour adoption définitive. | UN | وقدم إلى مجلس النواب مشروع برنامج للتدريب المهني لاعتماده نهائيا. |
Le GETT a demandé au secrétariat d'établir un projet de programme de travail qui servirait de document de travail à ses membres lors de sa première réunion. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل كي يستخدمه الأعضاء كوثيقة عمل في اجتماعه الأول. |
À cette fin, ils ont déjà élaboré un projet de programme de travail commun, dont la version finale sera bientôt prête. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أعدت الأمانتان مشروع برنامج عمل مشترك يجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة عليه. |
un projet de programme de travail de l'Initiative sur les coraux profonds sera présenté pour adoption à la prochaine réunion générale. | UN | وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة. |
un projet de programme de travail pour la prochaine session a été distribué à toutes les délégations pour examen. | UN | وقد تم تعميم مشروع برنامج عمل مقترح للدورة المقبلة على كل الوفود لتنظر فيه. |
Pour venir à bout de ces problèmes, le Gouvernement avait élaboré un projet de programme national de l’emploi, qui comportait un volet très détaillé sur l’emploi des femmes. | UN | وقد وضعت الحكومة مشروع برنامج وطني للعمالة للتصدي لهذه المشاكل يضم برنامجا شاملا خاصا بعمالة المرأة. |
Le groupe d'experts avait élaboré un projet de programme d'action visant à définir un cadre qui permettrait : | UN | ووضع فريق الخبراء مشروع برنامج يرمي الى توفير إطار عمل من أجل تحقيق ما يلي: |
4. Recommandation d'un projet de programme de travail de la première Conférence d'examen. | UN | 4- توصية بمشروع برنامج عمل للمؤتمر الاستعراضي الأول |
c) La Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) a recommandé à son conseil des ministres, pour adoption, un projet de programme d'action sous—régional. | UN | )ج( أوصت عملية الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي (SADC) بمشروع برنامج عمل دون إقليمي ليوافق عليه مجلس وزرائها. |