"'une usine" - Translation from French to Arabic

    • مصنع
        
    • لتعبئة المياه
        
    • اللازم من مجموعة
        
    • تشغيل محطة في
        
    • أن يكون لدى محطة
        
    • من مجموعة أجهزة
        
    une usine pétrochimique en cours d'installation étudiera les adjuvants des combustibles lorsqu'elle sera terminée. UN مصنع للبتروكيماويات لم يكتمل بعد، وما أن يكتمل سوف يخصص لدراسة المواد المضافة للوقود.
    En l’occurrence, une usine de vêtements contrôlée et gérée par un groupe d’investisseurs privés américains de Californie a ouvert en 1996. UN وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا.
    Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. UN ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ.
    :: Exploitation et entretien de 34 sources d'approvisionnement en eau, de 14 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU et d'une usine d'embouteillage à Port-au-Prince et dans 10 départements UN :: تشغيل وصيانة 34 مصدرا لإمدادات المياه و 14 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور أو برانس و 10 مقاطعات
    Le gaz de synthèse d'alimentation peut provenir d'une usine d'ammoniac qui, elle-même, peut être construite en association avec une usine de production d'eau lourde par échange ammoniac-hydrogène. UN ويمكن توفر غاز التخليق اللازم من مجموعة أجهزة لانتاج النشادر يمكن بناؤها إلى جانب مجموعة أجهزة انتاج الماء الثقيل عن طريق تبادل النشادر والهيدروجين.
    Urenco a estimé (sur la base de sa propre expérience) qu'une usine pouvait devenir opérationnelle environ deux ans après le démarrage de sa construction. UN وقدّرت شركة يورينكو (استناداً إلى خبرتها الذاتية) أنه بالإمكان تشغيل محطة في غضون سنتين تقريباً من بدء تشييدها.
    Implantation adjacente d'une usine de retraitement et d'une installation de fabrication du combustible MOX ; UN ب- ووجوب أن يكون لدى محطة إعادة المعالجة مرفق لتصنيع وقود موكس مقام في نفس الموقع؛
    Depuis lors, l'Iraq affirme qu'Al-Hakam n'est qu'une usine de production de protéines unicellulaires. UN ومنذ ذلك الحين، يؤكد العراق أن مصنع الحكم هو منشأة ينحصر نشاطها في إنتاج البروتين الوحيد الخلية.
    Bon, c'est pas le truc le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. Open Subtitles حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ
    une usine qui fabrique des équipements de protection pour les pompiers. Open Subtitles هي في مصنع تلك الطرازاتِ الترس الوقائي لرجالِ الإطفاء.
    3 jours et ca sent comme une usine de parfum ici. Open Subtitles ثلاث ايام ومازالت الرائحة المزعجة كاننا داخل مصنع عطور
    Mais ce même type possède une usine de fabrication meilleur marché que toutes les autres ? Open Subtitles لكن نفس الرجل أيضاً يملك مصنع الذي رجلكِ أرخص من أيّ مكان آخر؟
    Genre elle a été fabriquée dans une usine, sur une ligne de production... ensuite elle a été envoyée ici... Open Subtitles كما لو أنها صنعت في مصنع مثل خط أنتاج ومن ثم تم شحنها الي هنا
    J'ai travaillé dans une usine de sous-vêtements, ou j'étais sous-payée pour les fruits de mon soutif, et pire que tout, The Cheesecake Factory. Open Subtitles لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن
    Rien sur le satellite ne suggère une usine de production, et il n'y a aucun plans qui y correspondent, dans le système entier. Open Subtitles لا شىء على القمر الصناعي يشير إلى وجود مصنع للتصنيع و لا يوجد مخطط يشبهه في نظامه بأكمله.
    À sa sortie de l'hôpital, ils lui ont trouvé un emploi dans une usine. Open Subtitles لقد أخرجوه من المستشفى و وجدوا له وظيفة في مصنع جيد.
    - Si elle avait une vascularite, elle serait trop faible pour travailler dans une usine. Open Subtitles ولو كان لديها التهاب أوعية لكانت أضعف من أن تعمل في مصنع
    C'était la pose de la première pierre d'une usine. Elle voyageait beaucoup pour le travail. Open Subtitles لقد كان احتفال رائد لافتتاح مصنع جديد إنّها تسافر كثيراً بسبب العمل
    :: Exploitation et entretien de 44 sources d'approvisionnement en eau et de 16 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU dans 10 départements et d'une usine d'embouteillage à Port-au-Prince UN :: تشغيل وصيانة 44 مصدرا لإمدادات المياه و 16 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة في 10 مقاطعات، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور - أو - برنس
    Le gaz de synthèse d'alimentation peut provenir d'une usine d'ammoniac qui, elle-même, peut être construite en association avec une usine de production d'eau lourde par échange ammoniac-hydrogène. UN ويمكن توفر غاز التخليق اللازم من مجموعة أجهزة لانتاج النشادر يمكن بناؤها إلى جانب مجموعة أجهزة انتاج الماء الثقيل عن طريق تبادل النشادر والهيدروجين.
    Urenco a estimé (sur la base de sa propre expérience) qu'une usine pouvait devenir opérationnelle environ deux ans après le démarrage de sa construction. UN وقدّرت شركة يورينكو (استناداً إلى خبرتها الذاتية) أنه بالإمكان تشغيل محطة في غضون سنتين تقريباً من بدء تشييدها.
    Implantation adjacente d'une usine de retraitement et d'une installation de fabrication du combustible MOX ; UN ب- ووجوب أن يكون لدى محطة إعادة المعالجة مرفق لتصنيع وقود موكس مقام في نفس الموقع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more