─ une usine pétrochimique en cours d'installation étudiera les adjuvants des combustibles lorsqu'elle sera terminée. | UN | ● مصنع للبتروكيماويات لم يكتمل بعد، وما أن يكتمل سوف يخصص لدراسة المواد المضافة للوقود. |
En l’occurrence, une usine de vêtements contrôlée et gérée par un groupe d’investisseurs privés américains de Californie a ouvert en 1996. | UN | وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا. |
Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. | UN | ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ. |
:: Exploitation et entretien de 34 sources d'approvisionnement en eau, de 14 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU et d'une usine d'embouteillage à Port-au-Prince et dans 10 départements | UN | :: تشغيل وصيانة 34 مصدرا لإمدادات المياه و 14 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور أو برانس و 10 مقاطعات |
Le gaz de synthèse d'alimentation peut provenir d'une usine d'ammoniac qui, elle-même, peut être construite en association avec une usine de production d'eau lourde par échange ammoniac-hydrogène. | UN | ويمكن توفر غاز التخليق اللازم من مجموعة أجهزة لانتاج النشادر يمكن بناؤها إلى جانب مجموعة أجهزة انتاج الماء الثقيل عن طريق تبادل النشادر والهيدروجين. |
Urenco a estimé (sur la base de sa propre expérience) qu'une usine pouvait devenir opérationnelle environ deux ans après le démarrage de sa construction. | UN | وقدّرت شركة يورينكو (استناداً إلى خبرتها الذاتية) أنه بالإمكان تشغيل محطة في غضون سنتين تقريباً من بدء تشييدها. |
Implantation adjacente d'une usine de retraitement et d'une installation de fabrication du combustible MOX ; | UN | ب- ووجوب أن يكون لدى محطة إعادة المعالجة مرفق لتصنيع وقود موكس مقام في نفس الموقع؛ |
Depuis lors, l'Iraq affirme qu'Al-Hakam n'est qu'une usine de production de protéines unicellulaires. | UN | ومنذ ذلك الحين، يؤكد العراق أن مصنع الحكم هو منشأة ينحصر نشاطها في إنتاج البروتين الوحيد الخلية. |
Bon, c'est pas le truc le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. | Open Subtitles | حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ |
une usine qui fabrique des équipements de protection pour les pompiers. | Open Subtitles | هي في مصنع تلك الطرازاتِ الترس الوقائي لرجالِ الإطفاء. |
3 jours et ca sent comme une usine de parfum ici. | Open Subtitles | ثلاث ايام ومازالت الرائحة المزعجة كاننا داخل مصنع عطور |
Mais ce même type possède une usine de fabrication meilleur marché que toutes les autres ? | Open Subtitles | لكن نفس الرجل أيضاً يملك مصنع الذي رجلكِ أرخص من أيّ مكان آخر؟ |
Genre elle a été fabriquée dans une usine, sur une ligne de production... ensuite elle a été envoyée ici... | Open Subtitles | كما لو أنها صنعت في مصنع مثل خط أنتاج ومن ثم تم شحنها الي هنا |
J'ai travaillé dans une usine de sous-vêtements, ou j'étais sous-payée pour les fruits de mon soutif, et pire que tout, The Cheesecake Factory. | Open Subtitles | لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن |
Rien sur le satellite ne suggère une usine de production, et il n'y a aucun plans qui y correspondent, dans le système entier. | Open Subtitles | لا شىء على القمر الصناعي يشير إلى وجود مصنع للتصنيع و لا يوجد مخطط يشبهه في نظامه بأكمله. |
À sa sortie de l'hôpital, ils lui ont trouvé un emploi dans une usine. | Open Subtitles | لقد أخرجوه من المستشفى و وجدوا له وظيفة في مصنع جيد. |
- Si elle avait une vascularite, elle serait trop faible pour travailler dans une usine. | Open Subtitles | ولو كان لديها التهاب أوعية لكانت أضعف من أن تعمل في مصنع |
C'était la pose de la première pierre d'une usine. Elle voyageait beaucoup pour le travail. | Open Subtitles | لقد كان احتفال رائد لافتتاح مصنع جديد إنّها تسافر كثيراً بسبب العمل |
:: Exploitation et entretien de 44 sources d'approvisionnement en eau et de 16 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU dans 10 départements et d'une usine d'embouteillage à Port-au-Prince | UN | :: تشغيل وصيانة 44 مصدرا لإمدادات المياه و 16 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة في 10 مقاطعات، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور - أو - برنس |
Le gaz de synthèse d'alimentation peut provenir d'une usine d'ammoniac qui, elle-même, peut être construite en association avec une usine de production d'eau lourde par échange ammoniac-hydrogène. | UN | ويمكن توفر غاز التخليق اللازم من مجموعة أجهزة لانتاج النشادر يمكن بناؤها إلى جانب مجموعة أجهزة انتاج الماء الثقيل عن طريق تبادل النشادر والهيدروجين. |
Urenco a estimé (sur la base de sa propre expérience) qu'une usine pouvait devenir opérationnelle environ deux ans après le démarrage de sa construction. | UN | وقدّرت شركة يورينكو (استناداً إلى خبرتها الذاتية) أنه بالإمكان تشغيل محطة في غضون سنتين تقريباً من بدء تشييدها. |
Implantation adjacente d'une usine de retraitement et d'une installation de fabrication du combustible MOX ; | UN | ب- ووجوب أن يكون لدى محطة إعادة المعالجة مرفق لتصنيع وقود موكس مقام في نفس الموقع؛ |