"'une valeur d" - Translation from French to Arabic

    • تبلغ قيمتها
        
    • تقدر قيمتها
        
    • بلغت قيمتها في
        
    • ما يعادل احتياجات
        
    En 2009, le Gouvernement libérien a autorisé l'exportation de plus de 27 700 carats de diamants bruts d'une valeur d'environ 9 130 000 dollars. UN أذنت حكومة ليبريا بتصدير 700 27 قيراط من الماس غير المصقول تبلغ قيمتها 9.13 مليون دولار تقريبا، خلال عام 2009.
    Il est proposé de faire don de 12 % de ces avoirs, ayant une valeur d'inventaire de 7,1 millions de dollars, au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار.
    Des actifs du HCR d'une valeur d'environ 4 millions de dollars ont été perdus par suite de pillages. UN وقد فُقدت أصول المفوضية التي تبلغ قيمتها حوالي 4 ملايين دولار أمريكي نتيجة للنهب.
    Pendant les cinq dernières années, le PNUD a financé des programmes et projets pour une valeur d'environ 7 milliards de dollars. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، مول البرنامج اﻹنمائي برامج ومشاريع تقدر قيمتها بحوالي ٧ بلايين دولار.
    Le Comité a contrôlé la mise en place du système MINDER et a constaté qu'à la fin de 1996, 31 000 articles avaient été enregistrés dans le système, représentant une valeur d'acquisition estimée à 208 millions de dollars. UN وقد تحقق المجلس من تطبيق نظام إدارة اﻷصول " مايندر " ووجد أنه قد جرى بحلول نهاية ١٩٩٦ تسجيل ٠٠٠ ٣١ وحدة من اﻷصول في النظام تقدر قيمتها عند الاقتناء ﺑ ٢٠٨ ملايين دولار.
    Une demande a été présentée en vue de recevoir la troisième livraison, d'une valeur d'environ 3 millions de dollars des États-Unis. UN وقُدِّم طلب إلى السلطات الصينية بشأن الشحنة الثالثة من المساعدات الإنسانية التي تبلغ قيمتها 3 ملايين دولار.
    Des insecticides d'une valeur d'environ 3,7 millions de dollars ont également été fournis en 2003. UN كما تم في عام 2003 توفير مبيدات حشرية تبلغ قيمتها نحو 3.7 مليون دولار.
    Pendant cette période, des projets de reconstruction, représentant au total une valeur d'environ 150 millions de marka convertibles, ont été menés à bien. UN وفي هذه الفترة، جرى إنجاز مشاريع للتعمير تبلغ قيمتها اﻹجمالية نحو ١٥٠ مليون ماركا.
    Des marchandises d'une valeur d'environ 570 000 euros ont traversé du nord au sud, tandis que celles qui ont fait le chemin inverse ont été évaluées à 5,3 millions d'euros. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس.
    Cession de 16 211 articles d'une valeur d'inventaire de 56,2 millions de dollars Articles consomptibles UN جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار
    En 2005, 18 coupons de carburant d'une valeur d'environ 300 dollars ont été signalés comme manquants au Groupe des transports du Tribunal à Kigali. UN في عام 2005، تم الإبلاغ عن فقد 18 قسيمة وقود تبلغ قيمتها 300 دولار تقريبا في وحدة نقل كيغالي التابعة للمحكمة.
    On estime qu'environ 10 % des services et du matériel de construction requis, représentant une valeur d'environ 50 millions de dollars, viendraient de la partie chypriote turque. UN وهناك نحو ٠١ في المائة من خدمات ومعدات التشييد المطلوبة تبلغ قيمتها نحو ٠٥ مليون دولار ويقدر أن تأتي من الجانب القبرصي التركي.
    En outre, des savons et détergents d'une valeur d'environ 65 millions de dollars seront achetés et distribués en même temps que les rations alimentaires, conformément à la pratique actuellement suivie en Iraq. UN وعلاوة على ذلك، سيتم شراء صابون ومنظفات تبلغ قيمتها زهاء ٦٥ مليون دولار، وستوزع إلى جانب الحصص الغذائية وفقا للممارسة الحالية في العراق.
    Des fournitures et du matériel médicaux d'une valeur d'environ 665 millions de dollars sont arrivés pour soutenir le système public de soins de santé et environ 200 millions de dollars de fournitures et matériel supplémentaires doivent arriver sous peu. UN ووصلت إمدادات ومعدات طبية تبلغ قيمتها نحو 665 مليون دولار لدعم النظام العام للرعاية الصحية، ومن المتوقع أن تصل قريبا لوازم ومعدات إضافية تبلغ قيمتها 200 مليون دولار.
    Le Comité a contrôlé la mise en place du système MINDER et a constaté qu'à la fin de 1996, 31 000 articles avaient été enregistrés dans le système, représentant une valeur d'acquisition estimée à 208 millions de dollars. UN وقد تحقق المجلس من تطبيق نظام إدارة اﻷصول " مايندر " ووجد أنه قد جرى بحلول نهاية ٦٩٩١ تسجيل ٠٠٠ ١٣ وحدة من اﻷصول في النظام تقدر قيمتها عند الاقتناء ﺑ ٨٠٢ ملايين دولار.
    Le Comité relève avec préoccupation que, comme l'a constaté l'Unité spéciale d'investigation, trois bataillons n'ont pas pu rendre compte d'au moins 1,5 million de litres de carburant d'une valeur d'environ 750 000 dollars. UN ويلاحظ المجلس مع القلق النتائج التي توصلت إليها وحدة التحقيقات الخاصة وهي أن ثلاث كتائب لم تتمكن من تقديم حسابات عما لا يقل عن ١,٥ مليون لتر من الوقود تقدر قيمتها بحوالي ٠٠٠ ٧٥٠ دولار.
    Elle a constaté que 470 000 litres de carburant, d'une valeur d'environ 240 000 dollars, avaient été irrégulièrement facturés, et restitution de ce montant a été demandé aux fournisseurs. UN ووجدت اللجنة أن حوالي ٠٠٠ ٤٧٠ لتر من الوقود، تقدر قيمتها بما يقارب ٠٠٠ ٢٤٠ دولار، قدمت عنها مطالبات دون وجه حق؛ ونتيجة لذلك، بدأ العمل في استرداد تلك اﻷموال من الموردين.
    Création de cellules d'écoulement à Kisangani, Bunia, Goma et Bukavu pour liquider, dans les 3 mois suivant l'approbation, 5 864 articles durables passés par profits et pertes, d'une valeur d'inventaire estimée à 13,4 millions de dollars UN إنشاء خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 864 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 13.4 مليون دولار
    Cellules d'écoulement créées à Kisangani, Bunia, Goma et Bukavu pour liquider 5 187 articles durables passés par profits et pertes, d'une valeur d'inventaire estimée à 8,5 millions de dollars UN أنشئت خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف في 187 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 8.5 مليون دولار
    Des avoirs d'une valeur d'inventaire de 126 600 dollars ont été volés. UN وسرقت أصول بلغت قيمتها في نهاية البعثة 600 126 دولار.
    Réception, inspection, livraison ou rotation de matériel pour déploiement rapide d'une valeur d'environ 260 millions de dollars pour une mission complexe Non UN استلام وتفتيش وإرسال/تدوير معدات من مخزونات النشر الاستراتيجي تقدر قيمتها بنحو 260 مليون دولار وهو ما يعادل احتياجات بعثة مركبة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more