Quarante demandes portant sur une valeur de 39 millions de dollars sont actuellement en attente. | UN | وهناك أربعون طلبا معلقا في الوقت الراهن تبلغ قيمتها 39 مليون دولار. |
En 1994, le PAM mobilisera environ 10 110 tonnes de vivres de première nécessité d'une valeur de 2 156 660 dollars. | UN | وسوف يخصص برنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٩٤ نحو ١١٠ ١٠ أطنان مترية من اﻷغذية اﻷساسية تبلغ قيمتها ٦٦٠ ١٥٦ ٢ دولاراً. |
Vingt-neuf pays et territoires insulaires en développement ont également bénéficié d'une assistance technique d'une valeur de 1 milliard 271 millions de francs. | UN | وأفاد أيضا تسعة وعشرون بلدا ناميا جزريا وإقليما من المساعدة التقنية التي بلغت قيمتها ٢٧١ ١ مليون فرنك. |
En outre, des achats de produits d'une valeur de 56 millions de dollars ont été effectués au titre du Programme japonais d'achats hors projets, ce qui a permis de financer, au moyen de dons non liés, des apports essentiels dans 19 PMA. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم شراء ما قيمته ٥٦ مليون دولار من السلع في إطار برنامج المشتريات لغير المشاريع الياباني. وقد مول هذا البرنامج مدخلات حيوية في ١٩ من أقل البلدان نموا في إطار المنح غير المشروطة. |
L'État a également récupéré et rapatrié des biens publics volés ou acquis illégalement pour une valeur de plusieurs millions de dollars. | UN | واسترجع البلد أيضاً ممتلكات عامة بقيمة ملايين من الدولارات كانت مسروقة ومكتسبة بصورة غير قانونية، وأعادها إلى الوطن. |
Traitement de 673 bons d'achat d'une valeur de 12 514 218 dollars | UN | إصـــــدار 673 أمـرا مـــن أوامــر الشـــراء تقدر قيمتها بمبلغ 218 514 12 دولار |
À la fin de 1993, le Bureau avait signé 86 accords avec les organisations — soit 13 de plus qu'en 1992 — représentant une valeur de 13 millions de dollars. | UN | وبنهاية عام ١٩٩٣، قام مكتب خدمات المشاريع بالتوقيع على ٨٦ اتفاقا مشتركا بين الوكالات، بزيادة ١٣ اتفاقا عن عام ١٩٩٢، تبلغ قيمتها ١٣ مليون دولار. |
Nous avons envoyé 140 tonnes d'aide humanitaire, d'une valeur de plus de 2 millions de dollars. | UN | وتم نقل مائة وأربعين طنا من الشحنات الإنسانية التي تبلغ قيمتها أكثر من مليوني دولار. |
De plus, 339 articles d'une valeur de 465 279 dollars étaient introuvables. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسن تحديد أماكن وجود 339 بندا تبلغ قيمتها 279 465 دولار. |
Le FOSAP a livré des médicaments et autres consommables médicaux d'une valeur de 136 000 dollars des États-Unis; | UN | قدم صندوق دعم الأنشطة المتعلقة بالسكان أدوية ومواد طبية بلغت قيمتها 000 136 دولار أمريكي؛ |
Ce fonds pèse maintenant 9 870 000 dollars; il a permis au programme de financer en tout 25 000 prêts à la microenterprise d'une valeur de 36 460 000 dollars. | UN | وتبلغ قيمة صندوق فلسطين الاستئماني حاليا 9.87 ملايين دولار، موّل منها البرنامج ما مجموعه 000 25 قرض للمشاريع بالغة الصغر بلغت قيمتها 36.46 مليون دولار. |
Un total de 25 prêts à des conditions libérales ont été accordés à des familles nécessitant une aide spéciale d'urgence, pour une valeur de 112 100 dollars. | UN | ومُنحت أسر تعاني من حالات العُسر الشديد قروضا ميسَّرة بلغت قيمتها 100 112 دولار. |
Objectif 1. L'organisation a distribué de la viande en conserve et des céréales alimentaires d'une valeur de 14 165 210 dollars dans 20 pays. | UN | الهدف 1 - سلمت المنظمة ما قيمته 210 165 14 دولار من اللحوم المعلبة والحبوب الغذائية إلى نحو 20 بلداً حول العالم. |
Entre 1996 et 2001, les exportations d'armes classiques ont totalisé une valeur de 121 milliards de dollars. | UN | وخلال الفترة من 1996 إلى 2001، تم تصدير ما قيمته 121 بليون دولار من الأسلحة التقليدية. |
Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802. | UN | وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2002, un ensemble de 1 013 projets d'une valeur de 254,10 millions de quetzales a été approuvé. | UN | وفي سنة 2002، تمت الموافقة على مجموعة من 013 1 مشروعا بقيمة إجمالية 254.10 مليون كويتزال. |
Delfino déclare avoir livré des tubes d'une valeur de LIT 23 949 605. | UN | وذكرت الشركة أنها قامت بتوريد أنابيب تقدر قيمتها بمبلغ 605 949 23 ليرة إيطالية. |
Après avoir examiné cette documentation, le Comité a constaté qu'une expédition d'une valeur de US$ 23 714 avait été déchargée non pas au Koweït, mais à Dubai. | UN | وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت. |
À la fin de 2003, les stocks représentaient une valeur de 29 millions de dollars, soit une augmentation de 2 millions de dollars par rapport à 2002. | UN | وفي نهاية عام 2003، بلغت قيمة الموجودات 29 مليون دولار، أي بزيادة قدرها مليوني دولار مقارنة بعام 2002. |
S'agissant des mises en attente de la catégorie < < A > > , un total de 171 demandes d'une valeur de 315 millions de dollars ont été renvoyées aux fournisseurs. | UN | وفيما يتعلق بالطلبات المعلقة من الفئة ألف فقد أعيد 171 طلبا تصل قيمتها إلى 315 مليون دولار إلى الموردين. |
Un autre exemple est le Fonds d'actions privé des femmes d'une valeur de 85 millions de rands. | UN | وهناك مثال آخر، وهو صندوق الأسهم الخاصة بالمرأة والذي تبلغ قيمته 85 مليون رائد، وصندوق إيزيفاندي للمرأة. |
Les parties n'avaient pu se mettre d'accord au sujet des 10 autres, qui représentaient une valeur de 84 millions de dollars. | UN | ولم يتوصل الطرفان إلى اتفاق فيما يتعلق بخطابات الاعتماد البالغة قيمتها 84 مليون دولار. |
Ce mouvement maoïste a brutalisé la population et détruit des biens privés et des infrastructures publiques d'une valeur de plusieurs milliards de roupies. | UN | وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات. |
Aux termes du contrat d'origine, le fournisseur avait déposé une caution de bonne exécution d'une valeur de 1,4 million de dollars. | UN | وبموجب أحكام العقد الأصلي، وفر البائع سند ضمان لحسن الأداء بلغت قيمته 1.4 مليون دولار. |
Sur les près de 16 000 crédits d'une valeur de 12 millions de dollars octroyés au cours de cette période, 31 % sont allés à des femmes. | UN | وقُدِّم إلى النساء 31 في المائة من القروض التي يبلغ عددها نحو 000 16 قرض وتبلغ قيمتها 12 مليون دولار في هذه الفترة. |
Marriott devait racheter un collier de jade d'une valeur de 100000 $ pour une cliente d'Amthor. | Open Subtitles | الجواهر التى كان ماريوت يريد شرائها واستعادتها, هى عقد نفيس يخص احد مرضاه وقيمته 100 الف دولار |