"à être liés" - Translation from French to Arabic

    • على الالتزام
        
    • على التقيد
        
    • على أن تكون ملتزمة
        
    • على أن تلتزم
        
    • على التقيّد
        
    • على أن تكون ملزمة
        
    • قبولها الالتزام
        
    • بأن تتقيد
        
    Il faut faire davantage pour promouvoir l'universalisation de la Convention, notamment dans des régions telles que le Moyen-Orient, où seuls quelques États ont consenti à être liés par cet instrument. UN ويجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز عالمية الاتفاقية، ولا سيما في مناطق مثل الشرق الأوسط، حيث لم يوافق سوى عدد قليل من الدول على الالتزام بها.
    Liste des États qui ont notifié au dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Ainsi, 61 États ont notifié leur consentement à être liés par le Protocole. UN وإلى حد الآن، أخطرت 61 دولة بعزمها على الالتزام بالبروتوكول.
    Il est intéressant de comparer ce rythme d'acceptation à celui des 12 mois précédents au cours desquels 68 États ont consenti à être liés par la Convention. UN ومن المفيد أن نقارن معدل القبول هذا بالسنوات الاثنتي عشرة السابقة التي وافقت خلالها ٦٨ دولة على التقيد بالاتفاقية.
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE LEUR CONSENTEMENT à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية
    Peu importe dès lors que l'interprétation agréée constitue ou non la condition de leur consentement à être liés. UN ولا يهم عندها أن يكون التفسير المتفق عليه شرطاً لموافقتها على الالتزام.
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE LEUR CONSENTEMENT à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN المرفق السابع قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفـق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية
    À ce jour, 73 États ont notifié leur consentement à être liés par le Protocole et 45 d'entre eux ont présenté les rapports annuels prévus au paragraphe 4 de l'article 13. UN وحتى الآن، وافقت 73 دولة على الالتزام بالبروتوكول؛ وقدمت 45 منها تقارير سنوية وفق ما تقتضيه الفقرة 4 من المادة 13.
    Cela porte à 131 le nombre d'États qui ont exprimé leur consentement à être liés par la Convention. UN وبهذا يبلغ عدد الدول التي أعلنت على عزمها على الالتزام رسمياً بالاتفاقية، 131 دولة.
    En réalité, il peut être prudent pour des États ou des organisations internationales qui ont vocation à devenir parties mais n'ont pas encore exprimé leur consentement définitif à être liés, de manifester leur opposition à une réserve. UN وفي الواقع، قد يكون من الحكمة أن تبدي دول أو منظمات دولية مؤهلة لتصبح أطرافا في معاهدة ما، ولم تبد بعد موافقتها النهائية على الالتزام بها، أن تبدي اعتراضها على التحفظات.
    À ce jour, 85 États ont consenti à être liés par le Protocole, chiffre qui demeure relativement modeste eu égard à l'importance de cet instrument international. UN وحتى اليوم، وافقت 85 دولة على الالتزام بالبروتوكول، وهو رقم متواضع، بالنظر إلى أهمية هذا الصك الدولي.
    LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE LEUR CONSENTEMENT à être liés PAR LE PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION UN قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفق بالاتفاقية
    Elle engage tous les États parties à consentir à être liés par le Protocole et à le mettre en œuvre dès que possible. UN وإن الاتحاد يحث جميع الدول الأطراف على الموافقة على الالتزام بالبروتوكول وتطبيقه في أقرب وقت ممكن.
    Étant donné que 188 États ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application. UN فنظراً لأن 188 دولة قد وضعت ثقتها في المعاهدة بالموافقة على الالتزام بأحكامها، فمن الضروري تدعيم تطبيقها.
    Au 31 mars 2008, 154 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déclaré qu'ils consentaient à être liés par la Convention. UN وحتى 31 آذار/مارس 2008، كانت 154 دولة وكيان واحد، هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    Il y a 12 ans, 68 pays seulement, pour la plupart issus du monde en développement, ont consenti à être liés par la Convention. UN وفي السنوات الاثنتى عشرة اﻷولى، لم يوافق سوى ٨٦ بلدا، معظمها من البلدان النامية، على التقيد بالاتفاقية.
    Le nombre d'États ayant exprimé officiellement leur consentement à être liés par la Convention s'élève maintenant à 161. UN وهناك الآن 161 دولة أعربت رسمياً عن موافقتها على التقيد بالاتفاقية.
    Liste des États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, annexé à la Convention UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة بالبروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية
    Question 4: Une dérogation aux dispositions du projet d'instrument qui est applicable entre le transporteur et le chargeur devrait-elle s'étendre aux tiers parties au contrat qui avaient expressément consenti à être liés, et dans quelles conditions? UN المسألة 4: هل ينبغي أن يوسّع الخروج عن أحكام مشروع الصك المنطبق فيما بين الناقل والشاحن ليشمل الأطراف الثالثة في العقد التي تكون قد وافقت صراحة على أن تلتزم بذلك الخروج، وبمقتضى أية شروط؟
    C'est pourquoi il félicite les 95 États qui ont consenti à être liés par le Protocole II modifié et demande aux autres pays qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cet instrument sans plus attendre. UN وبناءً على ذلك فإنه يهنئ الدول الخمس والتسعين التي وافقت على التقيّد بالبروتوكول الثاني ودعا جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Ayant examiné les rapports annuels nationaux présentés par les États qui ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié; UN وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛
    2. Les États ou organisations d'intégration économique régionale peuvent exprimer leur consentement à être liés par le présent Accord de la manière suivante: UN 2- يجوز للدولة أو لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية أن تعرب عن قبولها الالتزام بهذا الاتفاق، وذلك عن طريق ما يلي:
    M. Clark se félicite de la récente ratification du Protocole II modifié par la Géorgie, qui a porté à 93 le nombre d'États ayant consenti à être liés par cet instrument. UN ورحب بتصديق جورجيا حديثاً على البروتوكـول الثاني المعدل، مما يرفع عدد الدول التي رضيت بأن تتقيد بالصك إلى 93 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more