Plusieurs des mercenaires ayant reçu de tels paiements se sont plaints d'avoir touché des sommes largement inférieures à ce qui leur avait été promis et ont affirmé que des fonds avaient été détournés par des fonctionnaires ivoiriens à Abidjan et par l'ancien responsable de l'Office national de sécurité. | UN | واشتكى عدد من أفراد المرتزقة الذين تلقوا تلك المدفوعات من أنهم وعدوا بتلقي أموال أكبر بكثير مما تلقوه بالفعل وادعوا أن التمويل الإضافي قد جرى اختلاسه من قبل مسؤولين إيفواريين في أبيدجان ومن قبل المسؤول السابق في وكالة الأمن الوطني. |
Dans un second temps, à partir de mars, les populations traditionnellement perçues comme étant en faveur de Gbagbo ont subi des représailles, particulièrement du Commando Invisible à Abidjan et des FRCI au fur et à mesure de leur prise des différentes villes. | UN | وفي مرحلة ثانية، وابتداءً من شهر آذار/مارس، تعرّض السكان الذين يُنظر إليهم تقليدياً على أنهم مؤيدون لغباغبو لأعمال انتقامية، ولا سيما من جانب فرقة الكوماندوز الخفية في أبيدجان ومن جانب قوات الجمهورية لكوت ديفوار كلما استولت على مدينة من المدن المختلفة. |
:: Établissement et tenue de locaux d'habitation pour 120 officiers d'état-major à Abidjan et 60 officiers d'état-major par ville à Daloa et Bouaké | UN | :: إنشاء أماكن لإقامة 120 ضابط ركن في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن. |
:: Établissement et entretien de locaux d'habitation pour 120 officiers d'état-major à Abidjan et 60 officiers d'état-major par ville à Daloa et Bouaké | UN | :: إنشاء أماكن لإقامة 120 موظفا في أبيدجان و 60 موظفا في كل من دالوا وبواكيه، وصيانة هذه الأماكن |
:: Établissement et tenue du quartier général de la Mission à Abidjan et de deux postes de commandement de secteur à Daloa et Bouaké | UN | :: إنشاء وصيانة مقر البعثة في أبيدجان ومكتبين لمقرين قطاعيين (دالوا وبواكيه). |
Une campagne de sensibilisation pour la cohésion sociale a été également menée par le Programme National de Réinsertion et de Réhabilitation Communautaire (PNRRC) à Abidjan et à l'intérieur du pays à l'endroit des populations cibles. | UN | ونظم البرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي أيضاً حملة توعية من أجل التلاحم الاجتماعي في مناطق فئات السكان المستهدفة في أبيدجان والمناطق الداخلية من البلد. |
Mes interlocuteurs ont fait valoir que la communauté internationale devrait se préoccuper des grandes quantités d'armes à forte capacité de destruction déjà acquises par la Côte d'Ivoire, dont une partie considérable se trouvait à Abidjan et dans sa région, présentant ainsi un risque grave. | UN | وأثير موضوع أن المجتمع الدولي لا بد وأن يساوره القلق إزاء الكميات الضخمة من الأسلحة ذات قدرة التدمير العالية التي في حوزة كوت ديفوار بالفعل، والتي يوجد جزء كبير منها في أبيدجان وما حولها ويشكل خطرا كبيرا. |
Toutefois, divers incidents violents se sont produits, auxquels ont participé principalement des factions rivales des Forces nouvelles dans le nord, divers groupes de jeunes à Abidjan et des milices dans d'autres secteurs du pays. | UN | على أنه حدثت عدة حوادث عنيفة وقعت في المقام الأول بين فصائل متنافسة من القوات الجديدة في الشمال وجماعات شبابية مختلفة في أبيدجان وبعض قوات المليشيا في أجزاء أخرى من البلد. |
Au total, une trentaine de véhicules de la mission ont été endommagés à Abidjan et San-Pédro. | UN | وقد تم تدمير ما مجموعه نحو 30 من المركبات التابعة لعملية الأمم المتحدة في أبيدجان وسان بيدرو. |
:: Gestion de dispositifs d'évacuation terrestre et aérienne pour toute la mission et tous les sites, notamment 4 hôpitaux de niveau III à Abidjan et des hôpitaux de niveau IV ou V au Ghana (Accra), en Afrique du Sud (1 à Johannesburg et 1 à Pretoria) et au Maroc (Rabat) | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على مستوى البعثة لجميع المواقع، بما في ذلك 4 مستشفيات من المستوى الثالث في أبيدجان ومن المستوى الرابع/الخامس في غانا (أكرا) وجنوب أفريقيا (مستشفى في جوهانسبرغ ومستشفى في بريتوريا) والمغرب (الرباط) |
Gestion de dispositifs pour les évacuations terrestres et aériennes à l'échelle de la mission pour tous les emplacements, y compris 4 hôpitaux de niveau III à Abidjan et les hôpitaux de niveau IV/V au Ghana (à Accra), en Afrique du Sud (à Johannesburg et Pretoria) et au Maroc (à Casablanca) | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على مستوى البعثة لجميع المواقع، بما في ذلك 4 مستشفيات من المستوى الثالث في أبيدجان ومن المستوى الرابع/الخامس في غانا (أكرا) وجنوب أفريقيا (جوهانسبرغ وبريتوريا) والمغرب (الدار البيضاء) |
:: Gestion de dispositifs pour les évacuations terrestres et aériennes à l'échelle de la mission pour tous les sites, notamment 4 hôpitaux de niveau III à Abidjan et des hôpitaux de niveau IV/V au Ghana (Accra), en Afrique du Sud (Johannesburg, Pretoria) et au Maroc (Casablanca) | UN | :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على مستوى البعثة لجميع المواقع، بما في ذلك 4 مستشفيات من المستوى الثالث في أبيدجان ومن المستوى الرابع/الخامس في أكرا (غانا) وجنوب أفريقيا (جوهانسبرغ) والمغرب (الدار البيضاء) |
Établissement et tenue de locaux d'habitation pour 120 officiers d'état-major à Abidjan et 60 officiers d'état-major par ville à Daloa et Bouaké | UN | إنشاء وصيانة أماكن لإقامة لـ 120 من ضباط الأركان في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن |
Entretien à Abidjan et dans les secteurs est et ouest de 13, 36 et 35 bâtiments, respectivement | UN | صيانة 13 مبنى في أبيدجان و 36 في القطاع الشرقي و 35 في القطاع الغربي |
La Journée internationale des droits de l'homme et la Journée internationale de la femme ont été célébrées le 10 décembre 2011 et le 8 mars 2012, et des manifestations publiques ont été organisées à Abidjan et dans 14 autres villes du pays à cette occasion. | UN | وتم الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 واليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس 2012 بإقامة احتفالات عامة في أبيدجان و 14 موقعا آخر في البلد. |
Établissement et tenue du quartier général de la mission à Abidjan et de deux postes de commandement de secteur à Daloa et Bouaké | UN | إنشاء وصيانة مقر البعثة في أبيدجان ومكتبين لمقرين قطاعيين (دالوا وبواكيه) |
:: Établissement et entretien du quartier général de la Mission à Abidjan et de deux postes de commandement de secteur à Daloa et Bouaké | UN | :: إنشاء وصيانة مقر البعثة في أبيدجان ومكتبين لمقرين قطاعيين (دالوا وبواكيه) |
En juin, les fortes pluies ont provoqué à Abidjan et dans les régions du sud du pays des inondations et des glissements de terrain, qui ont fait 39 morts et 12 000 déplacés temporaires. | UN | ٥١ - وفي حزيران/يونيه، تسببت الأمطار الغزيرة في فيضانات وانهيارات أرضية في أبيدجان والمناطق الجنوبية من البلد، مما أوقع 39 قتيلا وتسبب بتشريد ما يزيد على 000 12 شخص بصورة مؤقتة. |
M. Anaky, a insisté sur le fait qu'un grand nombre des partisans du Président de la République, notamment des membres de milices et des particuliers, à Abidjan et dans les campagnes, portaient des armes et devaient donc être désarmés pour que les élections puissent avoir lieu. | UN | 34 - أكد السيد أناكى أن العديد من مؤيدي رئيس الجمهورية، بمن فيهم الميليشيات والأشخاص، في أبيدجان والمناطق الريفية، يحملون السلاح ويجب نزع سلاحهم حتى يتسنى إجراء الانتخابات. |
Les meetings électoraux ont continué sans relâche à Abidjan et alentour et dans d'autres régions du territoire tenu par le Gouvernement. Le PDCI, parti de l'opposition, a tenu des congrès dans toutes les zones contrôlées par le Gouvernement et élu son candidat présidentiel en la personne de M. Henri Konan Bédié en prévision des futures élections. | UN | وتواصل دون هوادة تنظيم تجمعات في إطار الحملة الانتخابية في أبيدجان وما حولها وفي مناطق أخرى داخل الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة، في حين نظم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار المعارض تجمعات انتخابية في جميع أنحاء المناطق التي تسيطر عليها الحكومة واختار السيد كونان بيدييه مرشحا رئاسيا للانتخابات المقبلة. |
38. En réponse aux appels à l'intimidation diffusés par la RTI, des Jeunes patriotes ont attaqué des véhicules de l'ONUCI et entravé leurs mouvements à Abidjan et dans certaines zones de l'ouest. | UN | 38- وبفعل التحريض الذي تبثه هيئة الإذاعة والتلفزة، قام " الوطنيون الشباب " بمهاجمة عملية الأمم المتحدة وعرقلوا حركتها في أبيدجان وبعض الأجزاء الغربية من البلد. |
Les 31 mars et 1er avril, des manifestations organisées à Abidjan et San Pedro contre la hausse du coût de la vie ont pris une tournure violente. | UN | 4 - وفي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل اتخذت المظاهرات التي حدثت في أبيدجان وسان بيدرو ضد ارتفاع تكلفة المعيشة شكلا عنيفا. |