FAIT à Abidjan, le 16 septembre 1998. | UN | حرر في أبيدجان في يوم ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Sierra Leone, signé à Abidjan, le 30 novembre 1996 | UN | الموقع في أبيدجان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
Fait à Abidjan le trentième jour du mois de novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize. | UN | حرر هذا في أبيدجان في هذا اليوم، الثلاثين من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Les premiers soldats de la paix de l'ONU sont arrivés à Abidjan le 1er avril 2004. | UN | 43 - وصلت طلائع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة إلى أبيدجان في 1 نيسان/ أبريل 2004. |
Un atelier d'information a également eu lieu à Abidjan le 4 mars 2013 à l'intention des agents des douanes. | UN | وعقدت أيضا حلقة عمل في أبيدجان في 4 آذار/مارس 2013 لموظفي الجمارك. |
Au lendemain d'une mutinerie de soldats à Abidjan le 19 septembre 2002, des rebelles ont pris le contrôle du nord de la Côte d'Ivoire. | UN | وبعد تمرُّد قوات في أبيدجان في 19 أيلول/سبتمبر 2002، سيطر المتمردون على شمال كوت ديفوار. |
Ces personnes ont été livrées au Consul de la Fédération de Russie à Abidjan le 11 novembre 2004. | UN | وقد سُلِّم هؤلاء الأشخاص إلى قنصل الاتحاد الروسي في أبيدجان في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Fait à Abidjan, le dix-sept avril deux mille quatre | UN | حرر في أبيدجان في 17 نيسان/أبريل 2004 وقع عليه: |
Par ailleurs, le Groupe de travail international a tenu sa cinquième réunion à Abidjan le 17 mars. | UN | 14 - وعلاوة على ذلك، عقد الفريق العامل الدولي اجتماعه الخامس في أبيدجان في 17 آذار/مارس. |
Le Groupe a également rencontré à Abidjan, le 14 novembre, le Commissaire Killy de la Police nationale. | UN | 8 - والتقى الفريق أيضاَ المفوض كيلي من الشرطة الوطنية في أبيدجان في 14 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Dans ce contexte, l'Union européenne souscrit à l'approche définie lors de la Réunion du Comité des Six de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, qui a eu lieu à Abidjan le 28 décembre 1998. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي النهج المتفق عليها أثناء انعقاد اجتماع اللجنة السداسية بشأن سيراليون التابعة لفريق المراقبين في أبيدجان في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
du Comité des Cinq de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la Sierra Leone, tenue à Abidjan le 28 décembre 1998 | UN | بلاغ ختامي معتمد في نهاية الاجتماع الاستثنائي للجنة الخماسية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنيـة بسيراليـون، المعقـود في أبيدجان في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
24. À la suite de l'accord de paix passé entre le Gouvernement sierra-léonien et le Front révolutionnaire uni (FRU), signé à Abidjan le 30 novembre 1996, des plans étaient en place dès mars 1997 pour encourager le rapatriement de plus de 240 000 réfugiés sierra-léoniens. | UN | ٤٢ - وعقب اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية الذي وقع في أبيدجان في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وضعت، في آذار/ مارس ٧٩٩١، خطط لتشجيع العودة الطوعية إلى الوطن لما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤٢ لاجئ سيراليوني. |
" Le Conseil de sécurité accueille chaleureusement l'Accord de paix signé à Abidjan, le 30 novembre, par le Gouvernement sierra-léonien et le Front révolutionnaire unifié. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن عن ترحيبه الحار باتفاق السلام الذي وقع عليه كل من حكومة سيراليون والجبهة الموحدة الثورية في أبيدجان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
«Le Conseil de sécurité accueille chaleureusement l'Accord de paix signé à Abidjan, le 30 novembre, par le Gouvernement sierra-léonien et le Front révolutionnaire unifié. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن عن ترحيبه الحار باتفاق السلام الذي وقع عليه كل من حكومة سيراليون والجبهة الموحدة الثورية في أبيدجان في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Groupe a tenu des réunions avec le Ministre des mines et de l'énergie, le Directeur des mines et le Directeur du développement minier à Abidjan le 1er septembre 2011. | UN | 76 - وعقد الفريق اجتماعات مع وزير المناجم والطاقة، ومدير المناجم، ومدير إدارة التعدين في أبيدجان في 1 أيلول/سبتمبر 2011. |
Cette demande a été réitérée par des représentants du parti à plusieurs occasions, notamment lors d'un rassemblement organisé à Abidjan le 30 octobre, auquel assistaient quelque 700 partisans du FPI. | UN | وكرر ممثلو الحزب هذا الطلب في مناسبات عديدة، بما في ذلك أثناء تجمع عُقد في أبيدجان في 30 تشرين الأول/أكتوبر حضره نحو 700 من مؤيدي الجبهة الشعبية الإيفوارية. |
L'Équipe d'experts est arrivée à Abidjan le 6 février 2011, où elle est restée jusqu'au 10 février. | UN | 9 - وصل فريق الخبراء إلى أبيدجان في 6 شباط/فبراير 2011 وغادرها في 10 من الشهر نفسه. |
Depuis sa dernière visite à Abidjan le 9 novembre 2004, le Président sud-africain avait reçu les principaux représentants des partis politiques ivoiriens à Pretoria aux fins de consultations. | UN | وقد استقبل رئيس جنوب أفريقيا، عقب آخر زيارة قام بها إلى أبيدجان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ممثلين بارزين للأحزاب السياسية الإيفوارية لإجراء مشاورات في بريتوريا. |
A l'issue de ces consultations, il a été décidé de tenir une réunion à Abidjan, le 12 avril 1993, sur l'invitation du Gouvernement ivoirien. | UN | وأسفرت تلك المشاورات عن التوصل الى اتفاق على الاجتماع في أبيدجان يوم ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بدعوة من حكومة كوت ديفوار. |
Veuillez trouver ci-joint le texte du communiqué publié par le Groupe de travail international à l'issue de sa sixième réunion ministérielle, tenue à Abidjan le 20 avril 2006. | UN | ومرفق طيه نص البيان الصادر عن الفريق العامل الدولي في ختام اجتماعه الوزاري السادس، المعقود بأبيدجان في 20 نيسان/أبريل 2006. |