"à addis-abeba et" - Translation from French to Arabic

    • في أديس أبابا
        
    • وفي أديس أبابا
        
    • من أديس أبابا
        
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Au plan militaire, l'OUA a dépêché des officiers auprès de la Mission de coordination militaire et a déployé trois officiers de liaison auprès de la MINUEE à Addis-Abeba et trois autres à Asmara. UN وعلى الصعيد العسكري، انتدبت منظمة الوحدة الأفريقية ضباطا للعمل في لجنة التنسيق العسكرية ولها 3 ضباط اتصال عسكريين يعملون في كل من بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا وفي أديس أبابا وأسمرا.
    Le Ministère de la justice a créé des unités spéciales chargées des enquêtes et des poursuites dans chaque bureau de procureur à Addis-Abeba et à Dire Dawa, l'accent étant mis sur les poursuites contre les auteurs de tout acte de violence sexuelle. UN وأنشأت وزارة العدل وحدة خاصة للادّعاء والتحقيق، مع التركيز بصفة خاصة على مقاضاة مرتكبي العنف الجنسي، في مكتب المدّعي العام في كل من أديس أبابا وديري داوا.
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    À la quarante-neuvième session, le Secrétaire général présentera un rapport sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok. UN في الدورة التاسعة واﻷربعين، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك.
    Se félicitant des efforts déployés lors de la quatrième Conférence humanitaire, à Addis-Abeba, et réaffirmant la volonté de la communauté internationale d'aider les Somalis à assurer la réconciliation politique et la reconstruction, UN وإذ يرحب بالجهود المبذولة في المؤتمر الانساني الرابع المعقود في أديس أبابا وإذ يعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بمساعدة الشعب الصومالي على تحقيق المصالحة السياسية وإعادة التعمير،
    à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba, et amélioration et modernisation des installations UN في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Une antenne de liaison du Bureau d'appui a aussi été installée à Addis-Abeba et à Entebbe. UN وأنشئت أيضا جهة اتصال لمكتب الدعم المذكور في أديس أبابا وعنتيـبي.
    Cette réunion fait suite à deux précédentes réunions tenues en 2007 et 2008, respectivement à Addis-Abeba et à New York. UN ويأتي هذا الاجتماع في إطار متابعة الاجتماعين السابقين المعقودين في عامي 2007 و 2008 في أديس أبابا ونيويورك على التوالي.
    Près de 112,2 millions de dollars sont destinés à être décaissés par l'intermédiaire des groupes pour la mise en œuvre des projets qui seront bientôt créés à Addis-Abeba et Nairobi. UN وخصص حوالي 112.2 مليون دولار لصرفها على وحدات تنفيذ المشاريع التي سيجري إنشاؤها قريباً في أديس أبابا ونيروبي.
    à Addis-Abeba et à Asmara, j'ai rencontré des représentants de la MINUEE, des pays qui mettent des soldats et d'autres personnels militaires à la disposition de cette mission ( < < pays contributeurs > > ) et d'autres membres de la communauté diplomatique. UN وفي أديس أبابا وأسمرة، عقدتُ اجتماعات مع ممثلي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد عسكريين آخرين في البعثة وأعضاء آخرين في المجتمع الدبلوماسي.
    L'ONU et l'Union africaine ont organisé quatre réunions consultatives sur la prévention et la gestion des conflits auxquelles ont pris part des fonctionnaires des deux organisations, en septembre 2008 à Bahir Dar (Éthiopie), en février 2009 à New York, en décembre 2009 à Addis-Abeba et en juin 2010 à Gaborone. UN 35 - ونظمت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أربعة اجتماعات تشاورية (بين المكاتب) بشأن منع النزاعات وإدارتها، وذلك في كل من بحر دار، إثيوبيا، في أيلول/سبتمبر 2008؛ وفي نيويورك، في شباط/فبراير 2009؛ وفي أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وفي غابوروني في حزيران/يونيه 2010.
    Après des discussions approfondies avec le Premier Ministre Meles Zenawi et le Président Essayas Afeworki le 18 juin 1998 à Addis-Abeba et à Asmara, et après avoir organisé une deuxième et dernière réunion aujourd'hui à Addis Abeba, les émissaires sont retournés dans leurs pays respectifs. UN عاد المبعوثون إلى بلدانهم بعد إجراء مناقشات مستفيضة مع رئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أسياسي آفورقي في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في كل من أديس أبابا وأسمرا، وبعد أن عقدوا جلسة ثانية وختامية اليوم هنا في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more