"à croire que tu" - Translation from French to Arabic

    • أن أصدق أنك
        
    • ان اصدق انك
        
    • أن أصدق أنكِ
        
    • تصديق أنك
        
    • أن أصدق أن كنت
        
    • أن أصدق بأنك
        
    • تصديق أنّك
        
    • التصديق أنك
        
    • أن أصدّق
        
    • أنك ما زلت
        
    • أصدق إنكَ
        
    • أصدق بأنكِ
        
    • أصدّق أنك
        
    • أن اصدق أنك
        
    • اصدق انك كنت
        
    Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل
    Je n'arrive pas à croire que tu aies planté une seringue dans ton patron. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك إبرة عالقة في رأسك من الصدر.
    J'arrive pas à croire que tu ne m'ai rien dit. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك اخفيت هذا عنى
    J'arrive pas à croire que tu me dis ça à moi, sachant ce que j'ai fait. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تقولين هذا لي بمعرفتك بما فعلت
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    Je n'arrive pas à croire que tu aies fait ça. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أن كنت قد فعلت ذلك.
    J'arrive pas à croire que tu m'ais suivie jusqu'ici ! Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنك تتبّعتني إلى هنا
    je n'arrive pas à croire que tu manges indien, tu détestes la nourriture épicée. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنّك تأكل الطعام الهندي. انت تكره الطعام كثير التوابل
    J'arrive pas à croire que tu ne m'aies caché que papa avait volé notre argent. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا
    - Je n'arrive pas à croire que tu aies obtenu un rein aussi rapidement Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك حصلت على كلية جديدة بهذه السرعة
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu l'as convaincue de me donner une seconde chance. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتها توافق على أعطائي فرصة ثانية
    J'ai du mal à croire que tu es déjà en dixième année. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك بالفعل في الصف العاشر.
    J'arrive pas à croire que tu me lâches déjà. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أنك بالفعل تتهاوين على
    Je n'arrive pas à croire que tu aies amené ton bébé à un cambriolage. Open Subtitles ياصاح, لا يمكننى ان اصدق انك احضرت ابنتك الى سرقة
    Ouais, et moi je n'arrive pas à croire que tu portes des chaussures brunes avec une ceinture noire. Open Subtitles وانا كذلك لا يمكنني ان اصدق انك ترتدي حذاء بني مع حزام اسود
    Je veux dire, je n'arrive pas à croire que tu rapportes ce qui se passe entre elle et moi à toi. Open Subtitles أقصد، لا أستطيع أن أصدق أنكِ تجعلين ما بيني وبينها حولكِ أنتِ.
    J'arrive pas à croire que tu as accepté d'être joignable. Open Subtitles لا أستطيعُ تصديق أنك وافقتَ أن تكون على لائحة اتصال الخاضعين للعلاج.
    Je n'arrive pas à croire que tu aies ta propre exposition à 19 ans. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن كنت تواجه المعرض الخاص بك ينقط في 19.
    Je n'arrive pas à croire que tu abandonnes le bacon. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك تخليتي عن لحم الخنزير
    J n'arrive pas à croire que tu m'a ridiculisée... devant toute la congrégation. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّك أحرجتني أمام الجمع المحتشد
    J'arrive pas à croire que tu m'as surprise en train de pulvériser de lanti-fourmi. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنك أمسكتني أرش النمل لابد أنني بدوت كالحطام
    Oh, Monty, je n'arrive pas à croire que tu m'aie retrouvé. Open Subtitles أوه، مونتي، لا يمكنني أن أصدّق أنك وجدتني
    J'ai du mal à croire que tu sois toujours au boulot, Padma. Open Subtitles يا إلهي، لا أصدق أنك ما زلت بالعمل، بادما
    J'arrive pas à croire que tu me demandes ça après ce qu'on a vécu ces 7 derniers mois. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    J'arrive pas à croire que tu m'aies jamais invitée. Open Subtitles أهلاً بقدومكِ إلى منزلي للمرة الأولى في حياتك أعلم ، لا أصدق بأنكِ لم تدعني مطلقاً إلى منزلك
    J'arrive pas à croire que tu aies déjà ton propre show. Open Subtitles سالي، لا أصدّق أنك تقدّمين فقرة منفردة بهذه السرعة.
    J'arrive pas à croire que tu sois revenu à Washington. Open Subtitles لا أستطيع أن اصدق أنك عدت الى العاصمة
    J'arrive pas à croire que tu connaissais quelqu'un dans le coma et que j'ai pas eu l'occasion de lui dessiner une moustache. Open Subtitles لا اصدق انك كنت تعرفين شخص في غيبوبة و أنا لم استطع رسم شارب عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more