À ce jour, plus de 20 % de notre personnel militaire présent en Afghanistan a participé à des activités de formation et de mentorat. | UN | وحتى اليوم، يشارك أكثر من 20 في المائة من أفرادنا العسكريين المتواجدين في أفغانستان في أنشطة التدريب والتعليم. |
Nombre de personnes ayant participé à des activités de formation ou à des programmes d'études facilités par le Bureau | UN | عدد الأشخاص المشاركين في أنشطة التدريب والزمالات التي ييسرها المكتب |
Au moins 30 % des membres du personnel participent à des activités de formation en rapport avec leur travail. | UN | مشاركة ما لا يقل عن 30 في المائة من الموظفين في التدريب المتصل بعملهم الخاص |
Au moins 30 % des membres du personnel participent à des activités de formation en rapport avec leur travail. | UN | :: مشاركة ما لا يقل عن 30 في المائة من الموظفين في التدريب المتصل بعملهم |
Des agents des services de détection et de répression participaient fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues internationaux. | UN | وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين. |
Le pays participe également à des activités de formation et a accueilli notamment le septième Séminaire de l’Équipe des Nations Unies pour l’aide à la formation ainsi qu’une réunion consacrée à l’administration des réfugiés dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وأردف قائلا إن بلده يسهم أيضا في الأنشطة التدريبية وأنه استضاف الحلقة الدراسية السابعة لفريق الأمم المتحدة للمساعدة على التدريب واجتماعا كُرس لإدارة شؤون اللاجئين في إطار عمليات حفظ السلام. |
Des agents des services de détection et de répression participaient en outre fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues étrangers. | UN | كما أنَّ موظفي أجهزة إنفاذ القانون كثيرا ما يشاركون في أنشطة تدريب مشتركة مع نظرائهم الدوليين. |
Dans 11 PMA, le FENU a fourni un appui direct au renforcement des capacités institutionnelles des associations nationales, sous forme de subventions ou de participation à des activités de formation et de formulation de stratégies nationales. | UN | وفي أحد عشر من أقل البلدان نموا، قدم الصندوق دعما مباشرا لتعزيز القدرات المؤسسية للرابطات الوطنية، إما في شكل منح أو بكفالة إشراكها في أنشطة التدريب وصوغ الاستراتيجيات الوطنية. |
Sous réserve des fonds disponibles et des disponibilités de formation, le personnel sera encouragé à participer à des activités de formation dans le domaine des achats. | UN | ورهنا بتوافر الأموال وفرص التدريب، سيشجع الموظفون على المشاركة في أنشطة التدريب في مجال المشتريات. |
Il engage le Secrétaire général et les États Membres à inviter les organisations humanitaires internationales et non gouvernementales à participer, selon qu'il conviendra, à des activités de formation de maintien de la paix. | UN | ويشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على إشراك المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في أنشطة التدريب على حفظ السلام. |
Il engage le Secrétaire général et les États Membres à inviter les organisations humanitaires internationales et non gouvernementales à participer, selon qu’il conviendra, à des activités de formation de maintien de la paix. | UN | ويشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على إشراك المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في أنشطة التدريب على حفظ السلام. |
14. En 1997, le Fonds a également participé à des activités de formation interinstitutions. | UN | ١٤ - وخلال عام ١٩٩٧، اشترك الصندوق ثانية في أنشطة التدريب المشتركة بين الوكالات. |
Des juges, des procureurs, des agents de police et des avocats chargés de défendre les indigents ont participé à des activités de formation dans ce domaine. | UN | وقد شارك القضاة ورجال الادعاء وضباط الشرطة والمحامون العامون في التدريب المتعلق بالاتفاقية. |
(Pourcentage des assistants de sécurité locaux participant à des activités de formation) | UN | النسبة المئوية لمساعدي الأمن المحليين المشاركين في التدريب |
(Pourcentage des responsables désignés participant à des activités de formation) | UN | النسبة المئوية للمسؤولين المعينين المشاركين في التدريب |
Des agents des services de détection et de répression participaient fréquemment à des activités de formation conjointes avec leurs homologues étrangers. | UN | وفي كثير من الأحيان شارك مسؤولون من وكالات إنفاذ القانون في أنشطة تدريبية مشتركة مع نظرائهم الدوليين. |
Elle a également participé en 2011 et 2012 à des activités de formation similaires au Bélarus, en Colombie et au Soudan du Sud. | UN | وشارك القسم أيضا في أنشطة تدريبية مماثلة في بيلاروس وجنوب السودان وكولومبيا في عامي 2011 و 2012. |
Le personnel de l'Office a participé à des activités de formation conjointe organisées par l'Office, le Ministère de la santé et/ou des organisations non gouvernementales. | UN | وشارك موظفو الأونروا في أنشطة تدريبية مشتركة استهلتها الوكالة، ووزارة الصحة و/أو المنظمات غير الحكومية. |
Les pays participeront à des activités de formation adaptées à leurs besoins pour acquérir la capacité de produire les données nécessaires à l'établissement d'estimations et de projections démographiques. | UN | وستشارك البلدان في الأنشطة التدريبية استنادا إلى طلبها على البيانات اللازمة للتقديرات والتوقعات السكانية وقدرتها على إنتاجها. |
En outre, il s'est entretenu avec des organisations et des instances régionales et a notamment participé à des activités de formation organisées par des établissements universitaires et des associations de la société civile. | UN | كما انخرط المقرر الخاص في حوار مع المنظمات والمحافل الإقليمية وشارك في الأنشطة التدريبية والأنشطة الأخرى التي نظمتها المؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Afin d'accroître leur efficacité, les policiers travaillant dans ces unités participent constamment à des activités de formation au Portugal et à l'étranger. | UN | ويشارك أفراد الشرطة الملحقون بهذه الوحدات مشاركة مستمرة في أنشطة تدريب في البرتغال وفي الخارج، بغية تحسين فعالية أدائهم. |
iii) Participation accrue des fonctionnaires des gouvernements et du personnel employé par les partenaires à des activités de formation sur les normes internationales de protection | UN | ' 3` زيادة مشاركة الموظفين الحكوميين وموظفي الشركاء في أنشطة التعلم المتعلقة بمعايير الحماية الدولية |
iii) Participation accrue des fonctionnaires des gouvernements et du personnel employé par les partenaires à des activités de formation sur les normes internationales de protection | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تتمشى أطرها التشريعية عموما مع المعايير الدولية |
Le HCDH a participé et a prêté un appui à des activités de formation et d'éducation organisées par diverses institutions et organisations aux niveaux international et régional. | UN | ولقد أسهمت المفوضية مساهمة كبيرة في الأنشطة التثقيفية التي نظمتها مؤسسات ومنظمات مختلفة على الصعيدين الدولي والإقليمي وقدمت الدعم لتلك الأنشطة. |