En 2010 et 2011, l'Organisation a contribué à des réunions de bureau après les assemblées générales ordinaires de l'UNESCO. | UN | في عامي 2010 و 2011، ساهمت المنظمة في اجتماعات المكاتب بعد انعقاد الدورات العادية للجمعية العامة لليونسكو. |
Certains membres ont participé à des réunions de l'ONU en présentant des déclarations verbales et écrites. | UN | واشترك الأعضاء في اجتماعات الأمم المتحدة بإلقاء بيانات شفوية ومكتوبة. |
Incidences qu'aurait, sur le plan des politiques et sur le plan budgétaire, le versement de fonds destinés à couvrir les frais de voyage et de participation à des réunions de tous les membres et membres suppléants des organes constitués. | UN | آثار تمويل سفر جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المنشأة على السياسات والميزانيات. |
L'organisation a participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme et aux réunions d'examen du Programme d'action de Beijing. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة واجتماعات استعراض منهاج عمل بيجين. |
De 1997 à 2000, le Conseil international des traités indiens a accrédité des délégués autochtones venus des États-Unis, d'Alaska, d'Équateur, du Canada, de Bolivie, du Guatemala, du Panama et du Mexique pour qu'ils participent à des réunions de l'ONU. | UN | ومن عام 1997 إلى عام 2000 قدم المجلس وثائق التفويض لمندوبي السكان الأصليين من ألاسكا والولايات المتحدة الأمريكية وبوليفيا وكندا وإكوادور وغواتيمالا وبنما والمكسيك للمشاركة في منتديات الأمم المتحدة. |
En 2006, 2007, 2008 et 2009, des représentants de la Fédération ont participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme. | UN | في الأعوام 2006 و 2007 و 2008 و 2009، شارك ممثلون من المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة. |
Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. | UN | وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة. |
L'institut n'a pas participé à des réunions de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لم يشارك المعهد في اجتماعات الأمم المتحدة. |
La Sororité a participé à des réunions de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies, durant la période couverte par le présent rapport. | UN | شاركت المؤسسة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في اجتماعات لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
De plus, des représentants du réseau ont participé à des réunions de la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. | UN | إضافة إلى ذلك، شارك ممثلو الشبكة في اجتماعات للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
La Commission a participé à des réunions de réconciliation à la frontière facilitées par le HCR. | UN | وقد شاركت لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة في اجتماعات المصالحة الحدودية التي تولت تيسيرها مفوضية شؤون اللاجئين. |
Les uns et les autres se sont invités mutuellement à participer à des réunions de coordination organisées à New York et à Washington. | UN | وتبادلوا الدعوات للمشاركة في اجتماعات التنسيق المعقودة في نيويورك وواشنطن العاصمة. |
Le Conseil national de la femme a participé à des réunions de commissions de la Chambre des députés ainsi que des chambres provinciales et des conseils délibérants. | UN | وشاركن في اجتماعات مختلفة لمجلس النواب، في المجالس التشريعية للمقاطعات ومجالس التشاور. |
Les chefs de ces trois organisations participent personnellement à des réunions de coordination, dont deux ont déjà eu lieu et ont été très fructueuses. | UN | ويشارك رؤساء الهيئات الثلاثة شخصيا في اجتماعات تنسيقية عُقد اثنان منها حتى الآن وكانت مثمرة للغاية. |
L'Ombudsman a également pris part à des réunions de département et à des réunions-débats. | UN | وشارك أمين المظالم أيضا في اجتماعات لموظفي الإدارات وفي لقاءات مفتوحة. |
2. Participation à des réunions de l’Organisation des Nations Unies et d’autres réunions pertinentes | UN | ٢ - المشاركة في اجتماعات اﻷمم المتحدة واجتماعات أخرى ذات صلة |
Participation à des réunions de comité et de conseil d’administration | UN | المشاركة في اجتماعات اللجان والمجالس التنفيذية |
Depuis 2006, l'Association participe à des réunions de la Commission de la condition de la femme et s'entretient avec des missions permanentes et d'autres organisations de la société civile. | UN | وتشارك الرابطة منذ عام 2006 في اجتماعات لجنة وضع المرأة ونتشاور مع البعثات الدائمة ومع منظمات المجتمع المدني الأخرى. |
A représenté la FAO à des réunions de la Commission de la fonction publique internationale | UN | مثلت منظمة الفاو في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Par la tenue de 389 réunions d'information à l'intention des délégations d'États Membres en visite et de réunions ponctuelles avec des représentants de pays fournisseurs de contingents et de membres permanents du Conseil de sécurité, et par la participation, tous les mois, à des réunions de donateurs | UN | من خلال تقديم 389 إحاطة إلى الوفود الزائرة من الدول الأعضاء؛ وعقد اجتماعات مخصصة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛ والمشاركة شهريًّا في منتديات الجهات المانحة |
iv) Participation aux travaux ou à des réunions de groupes spéciaux d’experts sur le blanchiment des capitaux organisés par le Groupe d’action financière sur le blanchiment de l’argent, la Commission interaméricaine de lutte contre l’abus des drogues, Interpol, le Groupe d’action financière internationale dans les Caraïbes, le secrétariat du Commonwealth et d’autres organisations actives dans ce domaine; | UN | ' ٤ ' الاشتراك في أفرقة الخبراء/الاجتماعات المخصصة لقضايا غسل اﻷموال التي تعقدها فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والانتربول، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الكومنولث، وسائر المنظمات العاملة في هذا الميدان؛ |
Ils ont souvent contribué au travail l'un de l'autre, et des membres du Comité ont régulièrement participé à des réunions de groupes d'experts tenues par la Commission. | UN | وكثيرا ما أسهموا في أعمال بعضهم البعض، كما شاركوا بانتظام في حلقات النقاش وفي اجتماعات فريق الخبراء التي عقدتها اللجنة. |
Il a également assisté à des réunions de coordination avec le Service des activités et des programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |