"à genève et à" - Translation from French to Arabic

    • في جنيف وفي
        
    • في جنيف ومكتب
        
    • في جنيف ونيويورك
        
    • في جنيف وسائر
        
    • جنيف أو
        
    • من جنيف ونيويورك
        
    • وفي جنيف وفي
        
    Un énorme arsenal de résolutions internationales a été adopté à New York par notre Conférence à Genève et à l'AIEA. UN فقد تم اعتماد ترسانة هائلة من القرارات في نيويورك ومن قبل مؤتمرنا في جنيف وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour se sont efforcés de procéder à de larges consultations sur ce projet de résolution, à Genève et à New York. UN وقد سعى الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد لعقد مشاورات واسعة حول مشروع قرارنا، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء.
    Les représentants des deux organisations se réunissent régulièrement à Genève et à Djedda. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المنظمتين في جنيف وفي جدة.
    Le calendrier détaillé de mise en oeuvre du SIG à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Vienne sera établi conjointement par l'équipe chargée du SIG et les deux Offices. UN التخطيط المفصل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيقوم به فريق ذلك النظام بالاشتراك مع هذين المكتبين.
    Toutes les délégations savent que le texte d'un projet de résolution a été distribué à Genève et à New York. UN إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك.
    1990-1993 Ambassadeur, Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et à Vienne, auprès d'autres organisations internationales à Genève et à Vienne UN الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى مكتب اﻷمم المتحدة ولدى المنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف وفي فيينا
    Le Comité a l'intention d'examiner les besoins en locaux de l'UNICEF à Genève et à New York lors de sa session d'automne, dans le cadre global d'un plan de l'Organisation des Nations Unies concernant les locaux à usage de bureaux, dont il a demandé l'établissement. UN وتعتزم اللجنة أن تنظر في احتياجات اليونيسيف من اﻷماكن في جنيف وفي نيويورك في دورتها الخريفية، وذلك في سياق خطة شاملة لﻷمم المتحدة بشأن أماكن المكاتب، طلبت تقديمها.
    À sa session de fond de 1996, le Comité avait approuvé l'idée du Secrétariat tendant à faire de ce dialogue actif un élément permanent de la coordination, et l'avait chargé de prendre des dispositions à cet effet au Siège ainsi qu'à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي دورتها الموضوعية لعام 1996، أيّدت اللجنة فكرة الأمانة العامة الداعية إلىجعل الحوار النشط سمة دائمة للتنسيق وضرورة اتخاذ هذا الإجراء في المقر وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفي فيينا.
    À sa session de fond de 1996, le Comité avait approuvé l’idée du Secrétariat tendant à faire de ce dialogue actif un élément permanent de la coordination, et l’avait chargé de prendre des dispositions à cet effet au Siège ainsi qu’à l’Office des Nations Unies à Genève et à l’Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦ أقرت اللجنة فكرة اﻷمانة العامة التي ترمي إلى جعل الحوار النشط سمة دائمة للتنسيق وأومأت إلى ضرورة اتخاذ هذا اﻹجراء في المقر، وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفي فيينا.
    Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour souhaiter la bienvenue à Genève et à la Conférence du désarmement à nos nouveaux collègues de Cuba, du Kenya et du Nigéria; nous leur souhaitons un séjour fructueux à Genève. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷرحب في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح بزملائنا الجدد من كوبا، وكينيا، ونيجيريا، وأتمنى لهم تحقيق نتائج مثمرة خلال توليهم مهام مناصبهم في جنيف.
    Permettez-moi aussi de souhaiter la bienvenue à Genève, et à la Conférence en particulier, à notre nouvelle collègue française, l'ambassadrice Bourgois. Je compte bien travailler avec vous, Madame, de façon constructive au sein de cette conférence. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزميلة الفرنسية الجديدة السفيرة بورغوا في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح فإنني أتطلع للتعاون معك يا سيدتي في العمل البناء في هذا المحفل.
    Il a également continué à collaborer avec le Gouvernement du Myanmar par l'intermédiaire de ses représentants permanents à Genève et à New York. UN 3 - وواصل أيضا العمل مع حكومة ميانمار من خلال ممثليه الدائمين في جنيف وفي نيويورك.
    Elle craint que les difficultés de trésorerie de l'Organisation n'aient des répercussions sur l'exécution des programmes à Genève et à Vienne, et pense qu'une procédure établie de longue date ne doit pas être changée hâtivement. UN فهو يخشى من أن يكون للصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة آثارها على تنفيذ البرامج في جنيف وفي فيينا ولا ينبغي في رأيه التعجل في تغيير إجراء مستقر عليه منذ فترة طويلة.
    Aujourd'hui, nous sommes ici pour poursuivre l'examen du rôle des TIC dans le développement et pour nous préparer au Sommet mondial sur la société de l'information, qui aura lieu à Genève et à Tunis. UN واليوم، نجتمع هنا لمواصلة استعراض دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية ولنستعد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف وفي تونس.
    Des représentants de la Confédération ont pris part chaque année aux conférences internationales du travail de l'OIT à Genève et à la plupart des sessions du Conseil d'administration organisées au cours de la période considérée. UN واشترك ممثلو الاتحاد في جميع مؤتمرات العمل الدولية السنوية لمنظمة العمل الدولية التي عقدت في جنيف وفي معظم دورات مجلس إدارتها التي عقدت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Il convenait de redresser cette situation et, à cet égard, il serait nécessaire d'améliorer la coordination entre les missions à Genève et à New York afin de remédier au déséquilibre concernant les sources de financement dans ce domaine d'action de la CNUCED. UN ومن الضروري تصحيح هذه الحالة، وقال بوجود حاجة في هذا الصدد إلى تحسين التنسيق بين البعثات في جنيف وفي نيويورك لأغراض تناول أوجه الخلل في مصادر تمويل التعاون التقني في الأونكتاد.
    :: Inviter les États Membres à verser des contributions volontaires pour garantir une exécution et un suivi adéquats des activités du Bureau pour le sport au service de la paix et du développement à Genève et à New York. UN :: دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لضمان التنفيذ والمتابعة الملائمين للأنشطة التي ينفذها المكتب المعني بتسخير الرياضية لأغراض التنمية والسلام في جنيف وفي نيويورك.
    À sa session de 1996, le Comité a approuvé l'idée du Secrétariat de faire de ce dialogue un élément permanent de la coordination, et donné pour instructions que cette mesure soit prise au Siège, de même qu'à Genève et à Vienne. UN وأقرت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٦، إقتراح اﻷمانة العامة بجعل الحوار النشط سمة تنسيقية دائمة، وأوعزت باتخاذ إجراءات مماثلة في المقر، وكذلك في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Ce réexamen a permis d'établir que les postes à l'Office étaient classés à un niveau inférieur à celui de postes équivalents à l'Office des Nations Unies à Genève et à celui de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وخلص الاستعراض إلى أن هيكل الوظائف والرُّتَب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مصنفٌ في درجة أدنى من نظيره في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Il a également poursuivi le dialogue avec le Gouvernement en rencontrant ses ambassadeurs à Genève et à New York. UN وقد عمل المقرر الخاص أيضاً مع الحكومة من خلال اجتماعات مع سفيريها في جنيف ونيويورك.
    Nous sommes sûrs que la Commission pourra formuler des recommandations judicieuses et fournir des directives réalistes à la fois à la Conférence du désarmement à Genève et à d'autresinstances où les soucis que suscite le désarmement retiennent l'attention de la communauté internationale. UN ونثق أن هذه اللجنة ستتمكن من صياغة توصيات تتسم ببعد النظر وتوفر إرشادا واقعيا لمؤتمر نزع السلاح في جنيف وسائر المحافل التي يسعى المجتمع الدولي لمعالجة قضايا نزع السلاح فيها.
    Le Groupe recommande que la Présidente organise une rencontre avec le nouveau Haut Commissaire aux droits de l'homme le plus tôt possible afin de discuter de la question de l'utilisation optimale des ressources lors des réunions du Comité, à Genève et à New York. UN وأوصى الفريق بأن تقوم الرئيسة في أقرب وقت ممكن بعقد اجتماع مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية الجديدة لمناقشة مسألة استغلال الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن لعقد جلسات اللجنة سواء في جنيف أو في نيويورك.
    Notre pays a également participé de manière active et constructive au processus d'examen des droits de l'homme à Genève et à New York. UN وشارك البلد أيضا مشاركة نشطة وبناءة في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك.
    Au cours des cinq dernières années, Médecins sans frontières a coopéré activement avec l'ONU, sur le terrain comme à Genève et à New York. UN وفي السنوات الخمس الماضية، شاركت منظمة أطباء بلا حدود الأمم المتحدة على نحو نشط، في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more