"à goma" - Translation from French to Arabic

    • في غوما
        
    • إلى غوما
        
    • وفي غوما
        
    • من غوما
        
    • الى غوما
        
    • وإلى غوما
        
    • بغوما
        
    • في مدينة غوما
        
    • على غوما
        
    • اجتماع غوما
        
    • غوما في
        
    • غوما مقرا
        
    C'est ainsi que dans le camp de Kibumba à Goma, huit des dix préfectures rwandaises sont représentées avec plusieurs communes et quelques secteurs. UN وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما.
    C'est ainsi que dans le camp de Kibumba à Goma, huit des dix préfectures rwandaises sont représentées avec plusieurs communes et quelques secteurs. UN وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما.
    Ceci n'est donc un secret pour personne et a été documenté par le HCR à Goma et Gisenyi. UN وهذا ليس سرا خافيا على أحد، وتشهد على ذلك مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في غوما وغيسيني.
    À ce jour, les moyens terrestres et aériens de la MONUC ont permis de transporter plus de 30 tonnes d'aide humanitaire à Goma. UN وقد قامت وحدات النقل البري والجوي التابعة للبعثة، حتى الآن، بنقل ما يزيد على 30 طنا من المساعدات إلى غوما.
    Les postes supplémentaires seront affectés à Goma, Kisangani et Lubumbashi. UN وسيتم نشر الوظائف الإضافية في غوما وكيسانغاني ولوبومباشي.
    C'est ainsi que dans le camp de Kibumba à Goma, huit des 10 préfectures rwandaises sont représentées avec plusieurs communes et quelques secteurs. UN وهكذا، هناك ٨ مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات اﻟ ١٠ ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما.
    Ils avaient été condamnés à la peine capitale pour avoir pillé des biens destinés, au titre de l'aide humanitaire, à des camps de réfugiés hutu à Goma. UN وكان قد حكم عليهم باﻹعدام لنهبهم سلعاً مرسلة بغرض المساعدة الانسانية إلى معكسرات اللاجئين الهوتو في غوما.
    Initialement mise en place à Goma et à Bukavu, la force " Turquoise " a ensuite reconnu plusieurs axes : UN بدأت عملية " توركواز " أصلا في غوما وبوكافو ثم اضطلعت بعمليات استطلاعية في عدة محاور:
    Des mécanismes analogues étaient en cours de mise en place, pendant la période considérée, à Goma et Bukavu. UN وقد وُضعت آليات مشابهة في غوما وبوكافو خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    207. Hill Side est une société qui appartient à Claude Ntuyenabu, homme d’affaires en vue à Goma, qui en détient le contrôle. UN 207 - و ”هيل سايد“ هي شركة يملكها ويديرها كلود نتوينابو ، وهو رجل أعمال بارز في غوما.
    Ils l’ont également informé que les minéraux avaient été déposés dans les entrepôts de l’Établissement Muyeye à Goma. UN وأبلغ المسؤولون الفريق أن المعادن جُلبت إلى مخازن مؤسسة مويييه في غوما.
    Selon des sources appartenant aux FARDC et au CNDP, la totalité de la zone frontière entre les deux points de passage officiels à Goma est sous le contrôle exclusif de soldats fidèles à Ntaganda. UN ووفقا لمصادر من القوات المسلحة ومن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، يسيطر الجنود الموالون لنتاغاندا بشكل حصري على المنطقة الحدودية بأكملها بين المعبرين الحدوديين الرسميين في غوما.
    499. Les autorités minières ont établi qu’un négociant surnommé « Mitterrand » était le propriétaire d’une autre cargaison illicite de 500 kilogrammes saisie à Goma. UN 499 - وحددت سلطات التعدين تاجرا اسمه ”ميتران“ باعتباره مالك شحنة أخرى غير مشروعة حجمها 500 كيلوغرام ضبطت في غوما.
    Ces armes sont conservées dans des conteneurs se trouvant à Goma, sous la surveillance de la garde présidentielle. UN وهذه الأسلحة مودعة في حاويات في غوما لدى الحرس الجمهوري.
    Lorsqu’il a réapparu, Malonga a proposé de conclure l’affaire à Goma. UN واقترح مالونغا، عندما ظهر لاحقا، إكمال إجراءات الصفقة في غوما.
    Deux bataillons des réserves de la Force sont basés dans les Kivus, l'un à Goma et l'autre à Bukavu. UN وتتمركز الكتيبتان الاحتياطيتان للقوة في مقاطعتي كيفو، إحداهما في غوما والأخرى في بوكافو.
    Les activités menées par la Mission pour contribuer à la stabilisation sont désormais coordonnées à l'échelle nationale par le Groupe d'appui à la stabilisation qui vient d'être créé à Goma. UN وتُنسَّق حاليا أنشطة البعثة لدعم تحقيق الاستقرار، على الصعيد الوطني، عن طريق وحدة دعم الاستقرار المنشأة حديثا في غوما.
    En 2004, elles ont déménagé à Goma où l'époux de Mme Njamba avait créé une petite entreprise. UN وانتقلتا في عام 2004 إلى غوما حيث كان زوج السيدة نجامبا قد بدأ يزاول عملاً تجارياً صغيراً.
    Si elles se sont rendues à Goma avant leur départ, elles n'y sont restées que très peu de temps. UN وعندما انتقلت صاحبتا الشكوى إلى غوما قبل مغادرة البلد، كان ذلك لفترة قصيرة فحسب.
    En 2004, elles ont déménagé à Goma où l'époux de Mme Njamba avait créé une petite entreprise. UN وانتقلتا في عام 2004 إلى غوما حيث كان زوج السيدة نجامبا قد بدأ يزاول عملاً تجارياً صغيراً.
    à Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu ainsi que de la Province orientale. UN وفي غوما وكيسنغاني، التقت بممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو وكذلك في المقاطعة الشرقية.
    La mise en place de représentations diplomatiques à Goma et Gisenyi constituerait un premier pas, qui serait éventuellement suivi par l'ouverture d'ambassades à Kinshasa et Kigali. UN فستبدأ الخطوة الأولى بفتح ممثلية دبلوماسية في كل من غوما وجيزنيي، يتبعها لاحقا فتح سفارة في كل من كينشاسا وكيغالي.
    Les interlocuteurs ont attendu en vain jusqu'au 4 mai l'autorisation de l'Alliance pour se rendre à Goma. UN وانتظر الموظفان دون جدوى حتى ٤ أيار/ مايو إذن التحالف لهما بالتوجه الى غوما.
    a) Se rendre à Kigali, à Kibungo, à Butaré, à Gisenyi et à Cyangugu (Rwanda); à Goma et à Bukavu (Zaïre); à Benaco (République-Unie de Tanzanie); à Bruxelles et à Paris; UN )أ( الذهاب إلى كيغالي وكيبونغو وبوتاري وجيسينيي وسيانغوغو )رواندا(؛ وإلى غوما وبوكافو )زائير(؛ وإلى بيناكو )جمهورية تنزانيا المتحدة(؛ وإلى بروكسل وباريس؛
    2. Aujourd'hui, le nombre de ces déplacés et réfugiés rwandais établis à Goma et à Bukavu est estimé à plus de 2 millions de personnes. UN ٢ - واليوم، يقدر عدد هؤلاء المشردين واللاجئين المقيمين بغوما وبوكافو بأكثر من مليوني شخص.
    En outre, à Goma, la MONUSCO assure la protection des centres de transit qui accueillent les enfants autrefois associés à des groupes armés, en y effectuant des patrouilles quotidiennes. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة في مدينة غوما بتوفير الحماية لمراكز العبور التي تستضيف أطفالا كانت لهم ارتباطات سابقة بالجماعات المسلحة، وذلك بتسيير دوريات يومية.
    Plus d'une dizaine de civils auraient été tués, et de nombreux autres blessés par des tirs de mortier à Goma et aux environs. UN فقد أفيد عن مقتل أكثر من اثني عشر مدنياً، وإصابة الكثيرين غيرهم بجروح عندما سقطت قذائف هاون على غوما وحولها.
    Cette réunion faisait suite à celle qui s'était tenue à Goma, en République démocratique du Congo, le 16 août 2012, à l'occasion de laquelle avait été créé un Groupe d'experts des questions de défense, qui s'était réuni à Kampala le 27 août 2012. UN وجاء كمتابعة لاجتماع اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع المعقود في غوما بجمهورية الكونغو الديمقراطية في 16 آب/أغسطس 2012. وجرى في اجتماع غوما إنشاء الفريق العامل لخبراء الدفاع الذي عقد بدوره اجتماعا في كمبالا في 27 آب/أغسطس 2012.
    Par ailleurs, selon Katenda, en 2010, à Kibua, Ibra lui-même a fourni une escorte à la délégation du NDC qui se rendait à Goma. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما قاله كاتيندي، قدم إبرا شخصيا مرافقين في كيبوا لوفد فصيل ندوما إلى غوما في عام 2010.
    Il est envisagé que la brigade du Nord-Kivu soit déployée avec des bataillons stationnés à Beni, Rutshuru et Goma, le quartier général étant situé à Goma. UN 86 - ومن المعتزم نشر لواء كيفو الشمالية بحيث تتخذ الكتائب مراكز لها في بيني، وروتشورو وغوما، وتكون غوما مقرا للواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more