"à haute voix" - Translation from French to Arabic

    • بصوت عال
        
    • بصوت عالي
        
    • بصوت مرتفع
        
    • بصوت عالٍ
        
    • بصوتٍ عالٍ
        
    • بصوت عالى
        
    • بصوت مسموع
        
    • بصوتٍ عالي
        
    • بصوتٍ مرتفع
        
    • بصوتِ مرتفع
        
    • جهراً
        
    • وبصوت
        
    • بصوت مُرتفع
        
    • بصوت واضح
        
    • بصوتٍ عال
        
    Le président doit lire à haute voix la sentence. UN ويجب على رئيس المحكمة أن يتلو الحكم بصوت عال.
    Ce site comprend des informations générales d'une lecture facile ainsi qu'une fonction permettant de faciliter la lecture des informations à haute voix. UN ويتضمن هذا الموقع معلومات عامة سهلة القراءة، فضلاً عن وظيفة تمكن من الاستماع إلى المعلومات وهي تتلى بصوت عال.
    Le respect de soi-même pour dire cela à haute voix ... Open Subtitles أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي
    Il y a eu beaucoup de réponses, donc lisons en certaines à haute voix. Open Subtitles حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي.
    Inutile de le chuchoter comme un sortilège qui deviendrait réalité en le disant à haute voix. Open Subtitles لا حاجة بك لهمس هذه الكلمة كأنها تعويذة شريرة ستتحقق إن قلتها بصوت مرتفع
    Honnêtement, je, je pensais à haute voix, mais la suggestion ne s'est pas bien terminée. Open Subtitles بأمانه لقد كنت أفكر بصوت عالٍ ولكن الإقتراح لم ينتهى بشكل جيد
    Je me suis occupée d'un vampire ado et d'un fantôme on dirait un roman pour ados, dit à haute voix. Open Subtitles قضيت على مصاص دماء مراهق وشبح والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ
    Si c'est pour le devoir, dis-le à haute voix. Open Subtitles حسنا، إذا كان حول التخصيص ، ويقول بصوت عال.
    Puis, celui qui l'a écrit la lira à haute voix Open Subtitles ومن ثم من كتب يمكن قراءتها بصوت عال
    Oui, c'est un truc que tu penses, mais que tu ne dis pas à haute voix. Open Subtitles نعم أنه شي تفكر به لأنك لا تقوله بصوت عال
    Ben, c'est un peu étrange de dire ça à haute voix, mec. Open Subtitles حسناً أنه لمن الغريب أن تقول تقول شيئاً كهذا بصوت عال يا رجل؟
    Deux shots chacun, chacun les fait, et ensuite vous lisez à haute voix. Open Subtitles مشروبين لكل منا كل شيء يفعلها ثم تقرأي بصوت عالي
    Celle que tu liras à haute voix au procès. Open Subtitles والتي سيجعلونكِ تقرئينها بصوت عالي في المحكمه
    Mais si je la dis à haute voix, tu voudras plus me revoir. Open Subtitles ولكن اعتقد لو قلت ذلك بصوت عالي سترغبين بالتأكيد لانهاء هذا الموعد
    On lui lit cet e-mail à haute voix en ce moment." Open Subtitles تتم قراءة هذه الرسالة بصوت مرتفع له الآن
    hé, ne le dis pas à haute voix. Tu vas nous envoyer à la mort. Open Subtitles أنت ، لاتقل ذلك بصوت مرتفع حتى لايصيبنا سوء الحظ
    A chaque prière, les enfants sont astreints à la Talawa Qurania (récitation du Coran à haute voix); ils sont tenus d'apprendre par coeur les versets du Coran. UN ويُطلب إلى كل طفل تلاوة القرآن بصوت عالٍ وحفظ آيات منه عن ظهر قلب.
    Désolé d'avoir été si dur avec toi, mais ça fait du bien de dire que tu aimes quelqu'un à haute voix, n'est-ce pas ? Open Subtitles يؤسفني أنني كنت قاسياً جدّاً عليك لكن قول أنّك تحب شخصاً بصوت عالٍ شعور رائع، أليس كذلك؟
    Et je n'ai jamais dit ça à haute voix mais je ne peux plus prétendre que ce n'est pas vrai. Open Subtitles ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل، لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر بأن هذهِ ليست الحقيقة.
    Mets ça, tu es les deux. Mets que tu es ennuyeuse quand tu penses à haute voix. Open Subtitles أكتبي الإثنين , أكتُبي أيضاً أنّكِ تزعجين الآخرين عندما تفكّرين بصوتٍ عالٍ
    Je pensais que tu changerais d'avis si je le disais à haute voix. Open Subtitles ظننت أنى عندما أقول هذا بصوت عالى سيغير رأيك
    Dire des choses dont je n'aurais jamais pensé dire à haute voix. Open Subtitles قلتُ أشياء بصوت مسموع لم أتخيل أني سأقولها في يوم من الأيام
    Je voulais juste que tu le dises à haute voix pour que tu réalises à quel point c'est cruel. Open Subtitles أنا فقط أردتَ أن تقولها بصوتٍ عالي حتى تعرف مدى قسوة ذلك
    Je ne voulais pas le dire à haute voix. Open Subtitles لم أقصد أن أقول ذلك بصوتٍ مرتفع
    Ta voiture est finie depuis une heure. Tu dis ça à haute voix, pourquoi ? Open Subtitles تمّ الانتهاء من سيارتك قبل ساعة و ما سبب قولكِ هذا بصوتِ مرتفع ؟
    À vrai dire, ça semble vraiment mal une fois dit à haute voix. Open Subtitles بالواقع، عندما نذكر الأمر جهراً هكذا، يبدو سيئاً للغاية
    Pouvez-vous lire à haute voix le nom qui est écrit... sur la page... 81 ? Open Subtitles وهل تسمح بقراءة, وبصوت عال, الأسم المكتوب هناك على حافة الصفحة 81, من فضلك ؟
    La prison est que je ne pensais jamais que je dirais à haute voix. Open Subtitles إنها جملة لم أعتقد قط أنني سوف أقولها بصوت مُرتفع
    - Vous devez dire "oui" à haute voix. Open Subtitles قولي موافقة بصوت واضح
    C'est stupide si on le lit à haute voix. Open Subtitles سأشعر بالغباء لو قرأتها بصوتٍ عال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more