"à karachi" - Translation from French to Arabic

    • في كراتشي
        
    • في كاراتشي
        
    • إلى كراتشي
        
    • وفي كراتشي
        
    • وكراتشي
        
    • الى كراتشي
        
    • يذهب إلى كاراتشي
        
    • من كراتشي
        
    • فى كراتشى
        
    • في مدينة كاراتشي
        
    Un budget vient d'être alloué pour créer de nouveaux foyers à Karachi et Lahore. UN وقد أفردت مخصصات في الميزانية مؤخراً لإقامة بيوت إيواء جديدة في كراتشي ولاهور.
    Unités spécialisées de surveillance portuaire mises en place à Karachi UN :: انشاء وحدات متخصصة لمراقبة الميناء في كراتشي
    M. Shahenshah a été tué à Karachi quelques mois après la mort de Mme Bhutto. UN وقتل السيد شاهنشاه في كراتشي بعد أشهر قليلة من وفاة السيدة بوتو.
    Les sept nouveaux centres se situeront à Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar et Lahore. UN وستكون المراكز السبعة الإضافية في كاراتشي وميافوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبيشاور ولاهور.
    Mais MM. Mirza et Durrani ont continué d'agir comme s'ils étaient les principaux responsables de la sécurité de Mme Bhutto à Karachi. UN غير أن السيدين ميرزا ودوراني واصلا العمل بوصفهما الجهة الرئيسية المسؤولة عن أمن السيدة بوتو في كراتشي.
    Les sept nouveaux centres ouvriront à Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar et Lahore. UN وستكون المراكز السبعة الإضافية في كراتشي وميانوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبشاور ولاهور.
    Lors de la phase 3, il sera installé dans sept ports, dont trois ports maritimes à Karachi et quatre aéroports. UN وفي المرحلة الثالثة، يُنفذ النظام في سبعة نقاط منها ثلاثة موانئ في كراتشي والنقاط الأربع المتبقية هي مطارات.
    Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi. UN واختبأ بعد ذلك في بيت عمه لمدة شهر في كراتشي.
    Il avait également demandé à visiter un camp de Rangers à Karachi mais là encore, le manque de temps ne lui a pas permis de le faire. UN وبالمثل طلب زيارة إلى معسكر الجوّالة في كراتشي ولكن مرة أخرى لم تسمح له قيود الوقت بهذه الزيارة.
    La Section IV est axée plus particulièrement sur la situation à Karachi, où on estime que plus de 1 800 personnes ont été tuées en 1995. UN ويركز الفصل الرابع بالتحديد على الحالة في كراتشي حيث يقدر أن أكثر من ٠٠٨ ١ شخص قتلوا في عام ٥٩٩١.
    Ces allégations sont appuyées par le Lawyers Committee for Human Rights au Pakistan, qui a signalé que le gouvernement avait procédé à plus de 12 000 arrestations de personnes soupçonnées d’activités terroristes dans tout le pays, dont 9 200 à Karachi. UN وأيدت هذه الادعاءات لجنة المحامين المعنية بحقوق اﻹنسان في باكستان إذ قالت إن الحكومة اعتقلت أكثر من ٠٠٠ ٢١ شخص بتهمة قيامهم بأنشطة إرهابية في شتى أنحاء البلد، ٠٠٢ ٩ منهم في كراتشي.
    Le Rapporteur spécial a jugé la plupart de ces témoignages plausibles et pense effectivement que les militants du MQM sont responsables d’une partie des actes de violence commis à Karachi. UN ويرى المقرر الخاص أن معظم الشهادات غير قابل للتصديق ولكنه يسلم بأن بعض أعضاء الحركة مسؤول عن بعض أعمال العنف في كراتشي.
    De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi. UN ومرة أخرى بعد ذلك بيوم، وقعت مجموعة من التفجيرات الإرهابية في كراتشي.
    On a une demande d'extradition du Pakistan pour un attentat à Karachi. Open Subtitles لقد طلبنا نقلك بصورة استثنائية من باكستان بتهمة تفجير سيارة في كراتشي
    J'aurais pu te faire tuer à Karachi, mais je voulais encore te parler. Open Subtitles كان بوسعي أن أقتلكم جميعاً في كراتشي. لكنني تركتُك تعيش, وعليه فيمكن أن نتحدث أنت وأنا.
    Il a été enlevé à Karachi, mais n'y est peut-être plus. Open Subtitles مجرد انه خطف في كاراتشي لاتعني انه لازال هنا
    Toutefois, à Karachi, c'est la survenue d'incendies à proximité du point où s'est produite l'explosion qui a expliqué la présence d'eau sur le lieu de l'attentat. UN لكن الحاجة إلى إخماد الحرائق في محيط الانفجار في كاراتشي أدَّت إلى رش مسرح الجريمة بالمياه.
    à Karachi, une musulmane convertie au christianisme serait victime de harcèlements de religieux et de fidèles musulmans. UN ويقال إن مسلمة اعتنقت المسيحية في كاراتشي تتعرض لمضايقات رجال الدين المسلمين والمؤمنين بهذا الدين.
    Avant qu'on emménage à Karachi, elle n'était jamais allée dans une école mixte. Open Subtitles انظر، قبل أن ننتقل إلى كراتشي لم تكن أبدا في مدرسة مشتركة.
    Au Pakistan, à Karachi, des manifestations pacifiques de chrétiens protestant contre la destruction de propriétés chrétiennes dont des églises auraient été réprimées par la police. UN وفي كراتشي بباكستان يقال إن الشرطة قمعت مظاهرات سلمية نظمها مسيحيون تنديدا بتدمير ممتلكات مسيحية من بينها كنائس.
    A Lahore et à Karachi, il a visité les prisons centrales de ces deux villes et, à Karachi, il a eu la possibilité de visiter un poste de police. UN وفي كل من لاهور وكراتشي زار السجن المركزي. وفي كراتشي أتيحت له الفرصة لزيارة مركز شرطة محلّي.
    Ahmad Khan serait mort dans l'ambulance qui le transportait à Karachi. UN وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف.
    2.3 L'auteur est retourné au Pakistan, mais pas à Karachi. UN 2-3 وعاد صاحب البلاغ إلى باكستان() ولكنه لم يذهب إلى كاراتشي.
    3. à Karachi, la plupart des déchets toxiques sont déversés en mer. UN 3 - ومعظم النفايات السامة من كراتشي تتمثل في الإغراق في البحر.
    La CIA a déjà des agents infiltrés à Karachi. Open Subtitles الاستخبارات المركزيه لديهم بالفعل عملاء متمركزين فى كراتشى يمكنهم احضارها
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 24 juin 2009, est Masih Shakeel, un pasteur chrétien né en 1970 à Karachi, au Penjab (Pakistan). UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2009، هو مسيح شكيل، وهو قس مسيحي وُلد في عام 1970 في مدينة كاراتشي بإقليم البنجاب في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more