"à l'annexe de" - Translation from French to Arabic

    • في مرفق
        
    • لمرفق
        
    • وفي مرفق
        
    • في مُرفق
        
    • في المرفق اﻷول لهذه
        
    • يتضمن مرفقه
        
    • هذه مرفقة
        
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    On trouvera à l'annexe de la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Le projet révisé de règlement intérieur provisoire figure à l'annexe de la présente note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت.
    Des précisions sur ces vols figurent à l'annexe de la présente note verbale. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمسار التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات الجوية التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ المذكورة.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. UN وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات الجوية التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Le texte reçu par le Secrétariat est reproduit à l'annexe de la présente note tel qu'il a été reçu. UN ويرد في مرفق هذه المذكّرة النص الذي تسلّمته الأمانة مستنسخا بالشكل الذي تلقّته. المرفق
    Les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont énoncées à l'annexe de cette même résolution. UN وترد تفاصيل التعيين والعضوية والمهام الموكلة إلى اللجنة الاستشارية في مرفق القرار نفسه.
    Cette synthèse figure à l'annexe de la présente note. UN ويرد التقرير التوليفي في مرفق هذه المذكرة.
    Dans la première partie du rapport, le Groupe décrit les procédures techniques et apporte à l'annexe de la résolution 46/36 L les modifications nécessaires à la bonne tenue du Registre. UN وتضمن الجزء اﻷول من التقرير بيانا لﻹجراءات التقنية وتعديلات لمرفق القرار ٤٦/٣٦ لام، لازمة للتشغيل الفعال للسجل.
    à l'annexe de cette résolution, il a établi que les attributions de l'Équipe seraient les suivantes : UN وفي مرفق ذلك القرار، حدد المجلس مسؤوليات الفريق على النحو التالي:
    La Conférence générale, à sa quinzième session tenue à Lima au Pérou, a adopté la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable, telle qu'elle figure à l'annexe de la présente résolution. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة المعقودة في ليما، بيرو، إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة، بصيغته الواردة في مُرفق هذا القرار.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    On se souviendra que le 18 décembre 1991, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/151, à l'annexe de laquelle figurait le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة اتخذت يوم ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ القرار ٤٦/١٥١، والذي يتضمن مرفقه برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Des précisions sur ces vols figurent à l'annexe de la présente note verbale. UN وترد تفاصيل مسارات هذه التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه مرفقة بهذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more