"à l'appui du forum" - Translation from French to Arabic

    • لدعم منتدى
        
    • دعما للمنتدى
        
    • دعما لمنتدى
        
    • دعماً لمنتدى
        
    • لدعم المنتدى
        
    • لدعم أنشطة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
        
    Note du Secrétariat sur le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN مذكرة من الأمانة العامة عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Une initiative parrainée par la République populaire de Chine à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN مبادرة قطرية من جمهورية الصين الشعبية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Au cours de la période comprise entre les huitième et neuvième sessions, des réunions ont été organisées au titre de quatre des initiatives menées à l'appui du Forum. UN وخلال الفترة الفاصلة بين الدورتين الثامنة والتاسعة، عُقدت اجتماعات بشأن أربع مبادرات نظمت دعما للمنتدى.
    C'est dans cette optique que ces derniers ont organisé un atelier dans le cadre de l'initiative qu'ils ont lancé à l'appui du Forum. UN وتلبية لهذه الحاجة، اتخذت المجموعات الرئيسية مبادرة تنظيم حلقة عمل دعما للمنتدى.
    Directives pour les initiatives des pays, des organisations, des régions et des grands groupes à l'appui du Forum UN المبادئ التوجيهية للمبادرات التي تقودها الأقطار والمنظمات والمناطق والمجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    H. Initiative parrainée par les pays à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, concernant le financement de la gestion durable des forêts UN حاء - المبادرة القطرية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات دعماً لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le développement durable devrait être systématiquement mis en évidence dans le travail d'analyse de l'ONU à l'appui du Forum politique de haut niveau. UN وينبغي أن تتجلى التنمية المستدامة باستمرار في العمل التحليلي الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    En 2004, les Gouvernements suisse et indonésien ont conjointement organisé l'atelier d'Interlaken consacré à la décentralisation forestière, qui était une initiative parrainée par les pays à l'appui du Forum. UN فقد اشتركت حكومتا إندونيسيا وسويسرا في عام 2004 في تنظيم حلقة عمل إنترلاكن بشأن اللامركزية في الغابات، التي تولدت عن مبادرة قُطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعنى بالغابات.
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    L'Atelier a été conçu comme une initiative lancée par des États à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وقد عقدت حلقة العمل كمبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Note du secrétariat sur le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN مذكرة من الأمانة العامة عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le secrétariat du Forum a contribué à chaque initiative menée à l'appui du Forum, notamment en donnant des avis. UN وقدمت أمانة المنتدى المساهمة والمشورة في جميع المبادرات المعقودة دعما للمنتدى.
    Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    L'atelier, qui s'est inscrit dans l'initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, a été accueilli par le Gouvernement du Ghana. UN وجرت استضافة المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قبل حكومة غانا.
    Projet de directives pour les initiatives à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts menées par des pays, des organisations, des régions ou de grands groupes UN مشروع مبادئ توجيهية للمبادرات التي تقودها البلدان وتقودها المنظمات وتقودها المناطق وتقودها المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le Forum prend note des directives suivantes pour les initiatives des pays, des organisations, des régions et des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts : I. Aperçu UN يحيط المنتدى علما بالمبادئ التوجيهية التالية للمبادرات التي تقودها الأقطار والمنظمات والمناطق والمجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات:
    A. Nouvelles initiatives Depuis 2007, le Partenariat a entrepris plusieurs nouvelles initiatives à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 8 - اضطلعت الشراكة التعاونية في مجال الغابات، منذ عام 2007، بعدة مبادرات جديدة دعماً لمنتدى الغابات.
    Il aussi examiné un rapport sur le même thème établi dans le cadre d'une initiative nationale à l'appui du Forum, tenue à Guadalajara (Mexique) en janvier 2005. UN وقدم إلى المنتدى أيضا، تقرير المبادرة القطرية لدعم المنتدى التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2005 في غـوادالاجارا بالمكسيك، بشأن الموضوع نفسه.
    Cela étant, les activités de programme du secrétariat du Forum pour l'exercice biennal 2002-2003 ont été financées à la fois par le budget-programme et par le Fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وبناء عليه، اضطُلِع بالأنشطة البرنامجية لأمانة المنتدى لفترة السنتين 2002-2003 باستعمال أموال من الميزانية البرنامجية ومن الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more