"à l'armée populaire" - Translation from French to Arabic

    • إلى الجيش الشعبي
        
    • من الجيش الشعبي
        
    • جانب الجيش الشعبي
        
    • بالجيش الشعبي
        
    • للجيش الشعبي
        
    • في الجيش الشعبي لتحرير
        
    Lorsque le soldat a fait savoir qu'il désirait retourner en Corée du Nord, il a été remis à l'Armée populaire coréenne à Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    République de Corée a donné l'assurance qu'il respecterait la Convention à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    Le Commandement des Nations Unies a transmis ces assurances à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني.
    C'est pourquoi, le 7 octobre 1994, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de suspendre ses opérations unilatérales jusqu'à ce qu'un accord puisse être conclu au sujet de l'exécution d'exhumations conjointes en Corée du Nord. UN وبالتالي، طلبت قيادة الأمم المتحدة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1994 من الجيش الشعبي الكوري التوقف عن إجراء المزيد من عمليات استخراج الرفات من طرف واحد إلى أن يمكن التوصل إلى اتفاق على إجراء عمليات استخراج مشتركة للرفات في كوريا الشمالية.
    Les membres de la Commission appartenant à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois ont été officiellement avisés de la nomination du général Hwang lors d'une réunion des officiers de permanence des deux parties tenues à Panmunjom le 25 mars 1991. UN وتم إخطار جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية رسميا بتعيين اللواء وانغ خلال اجتماع لضباط الخدمة المشتركة عقد في بانمونجوم في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    Au Sud-Soudan, les autorités ont décidé de commencer à libérer les enfants associés à l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS). UN 57 - وفي جنوب السودان، قررت السلطات الشروع في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Immédiatement après la fusillade, le poste de garde du Commandement des Nations Unies a lancé plusieurs sommations à l'Armée populaire coréenne. UN وبعد إطلاق النار مباشرة، وجَّه حرس قيادة الأمم المتحدة أربعة تحذيرات للجيش الشعبي الكوري.
    Le Commandement des Nations Unies a transmis ces assurances à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois. UN وقد نقلت قيادة الأمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    Le Commandement des Nations Unies a transmis cette assurance à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois. UN ونقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    Le Commandement des Nations Unies a transmis ces assurances à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني.
    Le Commandement des Nations Unies a transmis cette assurance à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois. UN وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    L'appui qu'elle apportera à l'Armée populaire de libération du Soudan se limitera au secteur de la justice militaire et sera axé sur le suivi des procès des auteurs présumés d'atrocités et la communication de l'information correspondante. UN وسيقتصر الدعمُ المقدم إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان على قطاع القضاء العسكري وسيتجه التركيز فيه على رصد محاكمات المتهمين بارتكاب فظائع وتقديم التقارير عنها.
    à l'Armée populaire pour la restauration de la république et de la démocratie UN إلى الجيش الشعبي لاستعادة الديمقراطية
    En février 1998, le Commandement des Nations Unies a présenté pour examen à l'Armée populaire coréenne un document officiel contenant les procédures applicables au dialogue au niveau des officiers généraux et demandé la tenue d'une réunion des officiers généraux. UN وفي شباط/فبراير 1998، قدمت قيادة الأمم المتحدة وثيقة رسمية تتعلق بالإجراءات على مستوى الضباط برتبة جنرال إلى الجيش الشعبي الكوري لاستعراضها ودعت إلى عقد اجتماع على مستوى الضباط برتبة جنرال.
    La Mission a donné à l'Armée populaire de libération du Soudan et aux services de police du Sud-Soudan des conseils sur les procédures à suivre pour la collecte, le stockage et la destruction des armes; eu des échanges avec les collectivités locales afin de les convaincre des avantages que pouvaient procurer une société exempte d'armes ainsi que le recours au dialogue pour le règlement des différends. UN أسدت المشورة إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان بشأن الإجراءات المتعلقة بجمع الأسلحة وتخزينها وتدميرها لاحقاً؛ وتفاعلت مع المجتمعات المحلية وشرحت لها أهمية المزايا المتأتية من مجتمع خال من الأسلحة وحل المنازعات عن طريق الحوار
    Une autre avancée importante a eu lieu dans l'État de l'Unité, au Sud-Soudan, où 26 garçons rattachés à l'Armée populaire de libération du Soudan ont été démobilisés en mai. UN وتحقق إنجاز كبير آخر في ولاية الوحدة، جنوب السودان، عندما سُرح 26 طفلا ينتسبون إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان في أيار/مايو.
    Elle a livré des fournitures militaires à l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS), principalement en passant par le Soudan oriental, où cette dernière avait déployé des forces avec d'autres groupes armés de l'Alliance. UN وقدمت إريتريا الإمدادات العسكرية إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان مروراً بشرق السودان في الأساس، حيث نشر الجيش الشعبي قواتِه مع غيره من الجماعات المسلحة المنتمية للتحالف الديمقراطي().
    C'est pourquoi, le 7 octobre 1994, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de suspendre ses opérations unilatérales jusqu'à ce qu'un accord puisse être conclu au sujet de l'exécution d'exhumations conjointes en Corée du Nord. UN وبالتالي، طلبت قيادة اﻷمم المتحدة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ من الجيش الشعبي الكوري التوقف عن إجراء المزيد من عمليات جمع الرفات من طرف واحد إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق على إجراء عمليات جمع مشتركة في كوريا الشمالية.
    Les membres de la Commission appartenant à l'Armée populaire coréenne et aux Volontaires du peuple chinois ont été officiellement avisés de la nomination du général Hwang lors d'une réunion des officiers de permanence des deux parties tenue à Panmunjom le 25 mars 1991. UN وتم إخطار جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية رسميا بتعيين اللواء وانغ خلال اجتماع لضباط الخدمة المشتركة عقد في بانمونجوم في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    Sur ce chiffre, 253 étaient liés à l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS), les 99 autres l'étant à des groupes armés fidèles aux commandants David Yau Yau, Peter Gatdet et le défunt Gatluak Gai. UN وكانت 253 حالة من بينها مرتبطة بالجيش الشعبي لتحرير السودان، بينما كانت 99 حالة ترتبط بالجماعات المسلحة الموالية للقادة ديفيد ياو ياو وبيتر قاتديت والراحل قاتلواك قاي.
    Les donateurs et le Gouvernement du Sud-Soudan ont suggéré que les Nations Unies apportent leur appui pour coordonner l'assistance fournie à l'Armée populaire de libération du Soudan et au développement plus général du secteur de la sécurité dans le sud. UN واقترح كل من المانحين وحكومة جنوب السودان أن تقدم الأمم المتحدة الدعم في تنسيق المساعدات المقدمة للجيش الشعبي لتحرير السودان وتطوير القطاع الأمني على نطاق أوسع في الجنوب.
    Le processus d'intégration à l'Armée populaire de plusieurs centaines de soldats d'Athor se poursuit. UN واستمرت عملية إدماج عدة مئات من قوات أتور في الجيش الشعبي لتحرير السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more