"à l'exercice biennal suivant" - Translation from French to Arabic

    • إلى فترة السنتين التالية
        
    • إلى فترة السنتين المقبلة
        
    • إلى فترة السنتين القادمة
        
    • الى فترة السنتين التالية
        
    ii) Reportés à l'exercice biennal suivant, que l'exécution ait ou non commencé; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    ii) Reportés à l'exercice biennal suivant, que l'exécution ait ou non commencé; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    En outre, 643 produits ont été reportés à l'exercice biennal suivant et 4 324 ont été supprimés, comme suite à des décisions des organes délibérants concernés ou à l'initiative des directeurs de programme. UN كما تم تأجيل 643 ناتجا إلى فترة السنتين التالية مباشرة، وتم إنهاء 324 4 ناتجا نتيجة لقرارات اتخذتها الهيئات التشريعية أو بناء على تقديرات مديري البرامج.
    Assistance reportée à l'exercice biennal suivant UN المساعدة المرجأة إلى فترة السنتين المقبلة
    Pour l'indexation, un montant de 4 142 900 dollars a été différé jusqu'à l'exercice biennal suivant. UN وأرجئ مبلغ 900 142 4 دولار المخصص للربط بمؤشرات السوق إلى فترة السنتين المقبلة.
    Le solde disponible à la fin de 2007 sur ce Fonds sera reporté à l'exercice biennal suivant. UN وسترحل المدخرات المحققة من صندوق الأنشطة التكميلية في نهاية عام 2007 إلى فترة السنتين القادمة.
    Compte tenu des réductions demandées par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, tous les projets d'achat et de remplacement de matériel ont été reportés à l'exercice biennal suivant. UN واستجابة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرى تأجيل جميع عمليات اﻹحلال والاقتناء الى فترة السنتين التالية.
    Au total, 620 produits (dont l'exécution avait commencé, était déjà avancée ou n'avait pas encore démarré) ont été reportés à l'exercice biennal suivant, et 3 943 ont été annulés. UN وتم تأجيل ما مجموعه 620 ناتجا إلى فترة السنتين التالية (سواء بدأت، أو يجري تنفيذ جزء كبير منها، أو لم تبدأ) وأوقف تنفيذ 943 3 ناتجا.
    La réalisation de certains produits se fera plus tard dans l'exercice biennal 1996-1997 et celle d'autres produits sera reportée à l'exercice biennal suivant. UN وفي حين أن من المتوقع أن يتأخر إنتاج بعض المخرجات أو أن يجري إنتاجها في وقت متأخر، من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، عما كان مقررا أصلا، فإن هناك مخرجات أخرى سيؤجل إنتاجها أو يرجأ من فترة السنتين الحالية إلى فترة السنتين التالية.
    b) i) Respect des délais de fourniture des produits et des services, mesuré par le pourcentage de produits reportés à l'exercice biennal suivant UN (ب) ' 1` تقديم النواتج والخدمات في موعدها، مقيسة بالنسبة المئوية للنواتج المرحلة إلى فترة السنتين المقبلة
    b) i) Respect des délais de fourniture des produits et des services, mesuré par le pourcentage de produits reportés à l'exercice biennal suivant; UN (ب) `1 ' تقديم النواتج والخدمات في موعدها، مقيسة بالنسبة المئوية للنواتج المرحلة إلى فترة السنتين المقبلة
    Il a été proposé de reporter à l'exercice biennal suivant cinq produits de moindre priorité afin de compenser partiellement les dépenses additionnelles prévues. UN وردت خمسة نواتج ذات أهمية دنيا، واقترح تأجيـل تنفيذهــا إلى فترة السنتين القادمة بما يعوض جزئيا عن الاحتياجات اﻹضافية.
    Faute de trouver des sources d'économie, le Mexique propose de surseoir à examiner les demandes de crédits supplémentaires - quel qu'en soit le bien-fondé - non encore explicitées jusqu'à l'exercice biennal suivant. UN وإذا ثبتـت استحالة تحديد وفورات في التكاليف، فإن المكسيك تقترح تأجيل النظر في الإضافات، التي يُنْتَظَر ورود تفاصيلها، إلى فترة السنتين القادمة بغض النظر عن ميزاتها.
    Compte tenu des réductions demandées par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, tous les projets d'achat et de remplacement de matériel ont été reportés à l'exercice biennal suivant. UN واستجابة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرى تأجيل جميع عمليات اﻹحلال والاقتناء الى فترة السنتين التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more