"à l'exportation des" - Translation from French to Arabic

    • على التصدير لدى المشاريع
        
    • التصديري في
        
    • التصديرية لأقل
        
    • التصدير المتاحة
        
    La mondialisation créetelle de nouveaux défis du point de vue de la compétitivité à l'exportation des PME? UN :: هل تطرح العولمة تحديات جديدة للقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟
    Thème proposé: Promouvoir la compétitivité à l'exportation des PME UN موضوع مقترح: النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    promotion de la compétitivité à l'exportation des PME UN النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    C'est déjà ce que font les organismes de crédit à l'exportation des pays de l'OCDE. UN وهذه المهام تضطلع بها بالفعل وكالات الائتمان التصديري في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Il a été demandé que des mesures soient immédiatement prises pour améliorer les débouchés à l'exportation des PMA et aider ces pays à s'intégrer dans le système commercial multilatéral. UN وجرت الدعوة إلى القيام بعمل عاجل لتحسين الفرص التصديرية لأقل البلدان نمواً والمساعدة على إدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Réunion d'experts sur la promotion de la compétitivité à l'exportation des PME UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة
    Promotion de la compétitivité à l'exportation des PME. UN النهوض بالقدرة على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Diverses parties prenantes participent à différents degrés au renforcement de la compétitivité à l'exportation des PME des pays en développement. UN ويشارك العديد من أصحاب المصلحة على نحو متفاوت في النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    I. COMPÉTITIVITÉ à l'exportation des PME: LE NOUVEAU CONTEXTE DE LA CONCURRENCE MONDIALE 5 UN أولاً - القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: سياق جديد للمنافسة العالمية 5
    I. COMPÉTITIVITÉ à l'exportation des PME: LE NOUVEAU UN أولاً - القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة
    La création de liens avec les STN peutelle contribuer à promouvoir la compétitivité à l'exportation des PME et comment les STN peuventelles aider à la réalisation de cet objectif? UN :: هل يمكن لإقامة الروابط بالشركات عبر الوطنية أن تساعد على النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وكيف يمكن للشركات أن تسهم في بلوغ هذا الهدف؟
    Les recommandations figurant dans le présent document suffisentelles à régler le problème de la compétitivité à l'exportation des PME? UN :: هل تكفي التوصيات بشأن السياسات العامة المدرجة في هذه الورقة لتناول قضية القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟
    Promotion de la compétitivité à l'exportation des PME (TD/B/COM.3/EM.23/2). UN النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، TD/B/COM.3/EM.23/2.
    Le présent document examine les politiques et les mesures qui pourraient être adoptées par les gouvernements, le secteur privé et la communauté internationale pour contribuer à l'amélioration de la compétitivité à l'exportation des PME des pays en développement. UN وتدرس هذه الورقة السياسات والإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع الدولي من أجل المساعدة على تحسين القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    III. AMÉLIORATION DE LA COMPÉTITIVITÉ à l'exportation des PME: RECOMMANDATIONS 11 UN ثالثاً - توصيات بشأن اعتماد سياسات عامة من أجل النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 11
    28. Un consensus existe également sur la nécessité de faire participer, à différents degrés, les diverses parties prenantes au renforcement de la compétitivité à l'exportation des PME des pays en développement. UN 28- كما يوجد توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى إسهام مختلف أصحاب المصلحة بدرجات متفاوتة في تعزيز القدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    29. Détermination à promouvoir la compétitivité à l'exportation des PME: Le fait que le gouvernement s'engage clairement et fermement à appuyer directement ou indirectement par le biais de relations interentreprises les PME nationales qui pourraient devenir exportatrices, peut être un signe positif pour les investisseurs potentiels. UN 29- إعلان التزام بالقدرة التنافسية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: يمكن لوجود التزام حكومي واضح وقوي بدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية ذات الطاقة التصديرية بصفة مباشرة أو غير مباشرة عن طريق الروابط، أن يشكل دلالة إيجابية للمستثمرين المحتملين.
    Après la crise de la dette des années 80, la plupart des organismes de crédit à l'exportation des pays de l'OCDE ont enregistré pendant longtemps des déficits de trésorerie. UN وقد واجهت أغلبية وكالات الائتمان التصديري في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عجزا في السيولة النقدية لعملياتها بعد أزمة البلدان النامية في الثمانينات.
    30. Les résultats à l'exportation des pays d'Asie de l'Est et du Pacifique ont été déterminés par les progrès réalisés dans les capacités de production et l'accès aux marchés étrangers. UN 30- وقد كانت وراء الأداء التصديري في بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ تحسينات في كل من القدرة التوريدية والوصول إلى الأسواق الخارجية.
    Il a été demandé que des mesures soient immédiatement prises pour améliorer les débouchés à l'exportation des PMA et aider ces pays à s'intégrer dans le système commercial multilatéral. UN وجرت الدعوة إلى القيام بعمل عاجل لتحسين الفرص التصديرية لأقل البلدان نمواً والمساعدة على إدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Ces tendances influent sur les débouchés à l'exportation des pays en développement. UN وتؤثر هذه الاتجاهات في فرص التصدير المتاحة للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more