"à l'intérieur de moi" - Translation from French to Arabic

    • بداخلي
        
    • داخلي
        
    • فى داخلى
        
    • داخل أحشائي
        
    Je vis avec cette brûlante soif à l'intérieur de moi qui me permet de rester au contrôle, mais que dois-je monter pour ça ? Open Subtitles أنا رحيم. أعيش مع هذا الشره الملّح بداخلي بما يسمح لي بالسيطرة عليه. لكن ما الذي فعلته ويستحقّ التباهي؟
    J'ai eu l'impression d'avoir été punie pour quelque chose que je n'ai pas fait, pour quelque chose qui était à l'intérieur de moi. Open Subtitles شعرت وكأنني أعاقب على شيء لم أفعله، على شيء بداخلي
    Mon père a mit ce bébé à l'intérieur de moi et ma mère l'a laissé faire. Open Subtitles أبي قام بوضع هذا الطفل بداخلي وأمي لم تعترض
    Chacun voit seulement ce qui est en surface, mais quelque chose à l'intérieur de moi est bien plus puissant. Open Subtitles كما لو أن الجميع يعرف ماهو سطحي لكن في داخلي شئ أقوى من ذلك بكثير
    Vous savez, je dis rarement ça à une femme, mais... mettez un bébé à l'intérieur de moi. Open Subtitles تعرفين , نادراً ما أقول هذا لسيدة لكن , ضعي طفلاً داخلي
    Il m'a dit qu'un de mes bébés est ... mourant à l'intérieur de moi. Open Subtitles هو قال لى ان احد اطفالى سوف يموت فى داخلى
    Mara ne sait même pas ce que ces perturbation à l'intérieur de moi sont capable de faire. Open Subtitles مارا لاتعرف حتى ماتكون الاضطرابات بداخلي قادرة على فعله
    Non seulement j'étais victime, mais également l'enfant à l'intérieur de moi. Open Subtitles لم أكن أنا الضحية الوحيدة، بل طفلي الذي بداخلي أيضًا
    Vous ne savez pas ce que c'est d'avoir cette chose à l'intérieur de moi. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    La malédiction... Je pouvais le sentir comme un être vivant à l'intérieur de moi. Open Subtitles تعويذة الشعوذة، شعرت وكأنّها مخلوق عائش بداخلي.
    L'éblouissement est à l'intérieur de moi. Open Subtitles انا دائماً جون يوم الأحد والإدهال بداخلي
    N'ayant aucune idée que j'avais ce truc à l'intérieur de moi pendant des mois, et on ne sait pas ce que j'aurais pu lui faire. Open Subtitles ولا فكرة لديها إني بداخلي يوجد ذلك الشيء لأشهرٍ وأعني..
    McConaughey dans sa cage, un truc à l'intérieur de moi m'a fait tilter et j'ai su qu'on était faits l'un pour l'autre. Open Subtitles إنه فقط عندما رأيت ماكونهي في قفصه شيء بداخلي تحرك
    Comme si quelque chose s'incrustait à l'intérieur de moi, me contrôlant, sans que je ne puisse rien faire. Open Subtitles مثل شيء يزحف بداخلي ويسيطر علي ولا يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Tu sais, quand je pense à tout ce temps où tu étais à l'intérieur de moi... me promettant une vie meilleure, ca me donne envie de vomir. Open Subtitles أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان
    Et s'il y avait eu bien sûr beaucoup de malentendus, c'était parce que ma poésie, mon propre langage était à l'intérieur de moi! Open Subtitles لا عجبَ أن الناس يسيؤون فهمي إذطوالهذهالمدةظلالشعر ، لغتي الخاصة، ساكنًا بداخلي
    Je suis presque sûre que cette chute a assommé le bébé à l'intérieur de moi. Open Subtitles انا متأكدة إن هذا السقوط ركل الطفل إلى داخلي
    Je suis prête à mourir pour sentir grandir la vie à l'intérieur de moi. Open Subtitles أنا على أستعداد للموت من أجل أن أشعر بحياة تنمو في داخلي.
    Même si vous n'étiez à l'intérieur de moi qu'une seule nuit, vous avez tout de même réussi à prendre mes gênes. Open Subtitles رغم أنك كنت داخلي ليلة واحدة فقط, لكنك تمكنت من أن تأخذ شكلي.
    Regardez, madame, je ne sais même pas votre nom ... mais vous partirez un feu à l'intérieur de moi, je ne l'ai pas été en mesure de mettre en ... depuis le moment où je l'ai vue vous. Open Subtitles أنظرِ يا سيدتي أنا حتى لا أعرف أسمكِ ولكنكِ فجرتي النار داخلي ولا أعرف كيف أوقفه منذ لحظة وقوع عيني عليكِ
    Elle est connectée à quelque chose à l'intérieur de moi. Ou est-ce juste une illusion? Open Subtitles لقد أتصلت بشىء فى داخلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more