"à l'intérieur du bâtiment" - Translation from French to Arabic

    • داخل المبنى
        
    • في المبنى
        
    • داخل مبنى
        
    • داخل البناية
        
    • بداخل المبنى
        
    Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. UN وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة.
    Les visiteurs sont actuellement contrôlés à l'intérieur du bâtiment. UN ففي الوقت الحاضر يجري تفتيش جميع الزوار داخل المبنى.
    Une Coréenne, enfermée à l'intérieur du bâtiment avec ses deux enfants, a réussi de justesse à les sortir par la fenêtre. UN وكانت امرأة كورية حبست داخل المبنى هي وطفلاها أن تنجح في إنقاذ الطفلين بتهريبهما من خلال النافذة.
    Au moment de l'attentat, quatre fonctionnaires se trouvaient à l'intérieur du bâtiment mais, heureusement, aucun d'eux n'a été blessé. UN وأثناء الهجوم كان هناك أربعة مسؤولين في المبنى ولم يصب أي منهم بجروح لحسن الحظ.
    Il a été traîné à l'intérieur du bâtiment et amené devant le chef des huissiers. UN ثم جُرَّ داخل مبنى المحكمة وعُرض على رئيس السعاة.
    Il fait de l'exercice tous les jours, mais à l'intérieur du bâtiment, et ne va jamais à l'air libre. UN ويُسمح له بأداء التمارين يومياً ولكن داخل المبنى ولا يصل إليه أي ضوء شمس.
    Il fait de l'exercice tous les jours, mais à l'intérieur du bâtiment, et ne va jamais à l'air libre. UN ويُسمح له بأداء التمارين يومياً ولكن داخل المبنى ولا يصل إليه أي ضوء شمس.
    Ces salles se trouvent à l'intérieur du bâtiment et n'ont pas de fenêtre. UN وليس في غرف الشهود داخل المبنى أي نوافذ.
    Des maquettes volumétriques ont également été installées à l'intérieur du bâtiment. UN كما وضعت نماذج للقياس الحجمي داخل المبنى لغرض التوجيه.
    On dirait qu'ils emmènent Hitchcock à l'intérieur du bâtiment, et il semble qu'ils soient armés Open Subtitles يبدو أنهم يأخذون هيتشكوك داخل المبنى, ويبدو أنهم مسلحون.
    Il y a eu une énorme bombe mais elle a été déclenchée à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles كان هناك قنبلة ضخمة ، ولكن تم تعيينها في داخل المبنى.
    Cela reflète une image du soleil à travers une lentille de verre jusqu'à une surface d'observation à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles وهو يعكس صورة من الشمس من خلال عدسة زجاج إلى سطح المشاهدة داخل المبنى.
    Au lieu de ça, un simple moteur turbo-jet d'approximativement 90 centimètres de diamètre fut trouvé à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles بدلا من ذلك ، وجد محرك نفاث واحد داخل المبنى قطر 3 قدم
    Pour le moment, nous ignorons s'il y avait des gens à l'intérieur du bâtiment ou s'il y a eu des blessés lorsque l'immeuble s'est effondré. Open Subtitles ولا يعرف لغاية الان اذا كان هناك من اشخاص في داخل المبنى او اذا كان هناك اصابات
    Tu peux t'amuser dans la cour, mais jamais à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles يمكنك اللعب فى الفناء و لكن ليس داخل المبنى
    Un homme seul et armé retient sept otages à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles رجل واحد يحتجز سبع رهائن داخل المبنى تم التعرف عليه
    Russo était à l'intérieur du bâtiment 5 minutes avant la pause, qui a duré 5 minutes. Open Subtitles كان روسو داخل المبنى قبل خمس دقائق من نهاية الشوط الاول، الذي كان خمس دقائق طويلة.
    Les moquettes sont remplacées et la plomberie et le système de drainage sont modernisés pour réduire le risque de fuites à l'intérieur du bâtiment. UN ويجري استبدال السجاجيد وتحسين مستوى شبكة السباكة والتصريف للحد من خطر حدوث تسربات داخلية في المبنى.
    J'établis un diagnostic chaque matin à 8h15 une fois que tout le monde est à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles أركض تشخيص كل صباح في 8: 15 بمجرد مندوف الجميع في المبنى.
    Il a été traîné à l'intérieur du bâtiment et amené devant le chef des huissiers. UN ثم جُرَّ داخل مبنى المحكمة وعُرض على رئيس السعاة.
    - Les problèmes d'accès des avocats : :: À la Cour et leur circulation à l'intérieur du bâtiment en fonction des problèmes de sécurité qui se posent; UN - مشاكل دخول المحامين إلى المحكمة وتنقلهم داخل البناية وما ينشأ عن ذلك من مشاكل أمنية
    C'est le pourcentage de soleil à l'intérieur du bâtiment par rapport à l'extérieur quand le soleil brille. Open Subtitles تلك نسبة أشعة الشمس بداخل المبنى بالنسبة لسطوع الشمس عندما تسطع بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more