Pour celui qui connaît l'origine de l'invasion, il est aisé de deviner que cet appel s'adresse à l'Ouganda. | UN | ومن السهل على من يعرف مصدر الغزو أن يخمن أن هذا النداء موجه إلى أوغندا. |
Mais, s'il n'a aucune aide constructive à proposer à l'Ouganda, ennuyer la Commission avec des détails inutiles et mensongers ne présente aucun intérêt. | UN | بيد أنه إذا كان لا يعتزم تقديم معونة بناءه إلى أوغندا فإن إزعاج اللجنة بتفاصيل عقيمة وأكاذيب لا يحقق أي مصلحة. |
De la Sierra Leone à l'Ouganda, en passant par le Libéria et la République démocratique du Congo, nous constatons une préférence croissante pour les approches non violentes en matière de règlement des conflits. | UN | فمن سيراليون وليبريا إلى أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، نشهد إيثارا متزايدا للنهج غير العنيفة في حل الصراعات. |
Les membres ont conseillé à l'Ouganda de tirer parti de la volonté politique, notamment celle du Président, manifestée à ces niveaux pour faire progresser les réformes nécessaires. | UN | وأشار أعضاء اللجنة على أوغندا بالاستفادة من اﻹرادة السياسية، على هذه المستويات، بما في ذلك الاستفادة من الرئيس، لاجراء مزيد من اﻹصلاحات اللازمة. |
Les membres ont conseillé à l'Ouganda de tirer parti de la volonté politique, notamment celle du Président, manifestée à ces niveaux pour faire progresser les réformes nécessaires. | UN | وأشار أعضاء اللجنة على أوغندا بالاستفادة من اﻹرادة السياسية، على هذه المستويات، بما في ذلك الاستفادة من الرئيس، لاجراء مزيد من اﻹصلاحات اللازمة. |
Elle a invité la communauté internationale à fournir une assistance technique à l'Ouganda. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية لأوغندا. |
La CMM a également décidé que l'Angola serait le prochain président du Comité politique, dont la vice-présidence serait confiée à l'Ouganda. | UN | كما قررت أن يكون الرئيس التالي للجنة السياسية من أنغولا وأن يكون نائب الرئيس من أوغندا. |
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda. | UN | وتَبيَّن أن هذه الانتهاكات تعزى إلى أوغندا. |
Cette initiative s'insère dans l'assistance technique fournie par la CNUCED à l'Ouganda dans le cadre de l'EPI. | UN | وشكلت هذه المبادرة جزءاً من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى أوغندا في سياق استعراض السياسة الاستثمارية. |
Conformément aux décisions pertinentes du Comité, il avait été demandé au Togo, à l'Ouganda et au Guyana de présenter leur rapport initial et leur deuxième rapport périodique dans un document unique. | UN | ووفقا لمقررات اللجنة في هذا الصدد، طلب إلى أوغندا وتوغو وغيانا تقديم تقاريرهم اﻷولية وتقاريرهم الدورية الثانية في وثيقة واحدة. |
48/236. Assistance d'urgence à l'Ouganda | UN | ٤٨/٢٣٦ - تقديم المساعدة الطارئة إلى أوغندا |
Le Gouvernement ougandais a pris note de la teneur du rapport et des recommandations qui y figurent et souhaiterait formuler les observations ci-après concernant certains passages du rapport faisant référence à l'Ouganda : | UN | لقد أحاطت حكومة أوغندا علما بمحتويات التقرير وتوصياته، وتود أن تدلي بالتعليقات والملاحظات التالية، لا سيما فيما يتعلق بذلك الجزء من التقرير الذي يشار فيه إلى أوغندا: |
Il a demandé à l'Ouganda une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 18 janvier 2005. | UN | وطُلب إلى أوغندا أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 18 كانون الثاني/يناير 2005. |
L'Institut a apporté une assistance technique à l'Ouganda pour l'aider à transposer les dispositions de la Convention dans son plan d'action national, et des services consultatifs de ce type seront proposés à d'autres pays dès que les fonds nécessaires seront disponibles. | UN | وقدم المعهد مساعدة تقنية إلى أوغندا من أجل تجسيد الاتفاقية في خطة عمل وطنية، وسيتكرر تقديم هذه الخدمات الاستشارية في بلدان أخرى عندما تتاح الأموال اللازمة. |
Appliquée à l'Ouganda comme projet pilote, l'analyse a été étendue à 10 autres pays aux caractéristiques diverses. | UN | وقد تم تطبيق التحليل على أوغندا على سبيل التجربة ويجري توسيعه ليشمل 10 بلدان إضافية ذات خصائص متنوعة. |
325. Le Comité rend hommage à l'Ouganda pour avoir ratifié la Convention sans réserve et présenté son rapport selon les directives arrêtées. | UN | ٣٢٥- أثنت اللجنة على أوغندا لتصديقها على الاتفاقية دون تحفظ وتقديمها للتقرير الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية. |
325. Le Comité rend hommage à l'Ouganda pour avoir ratifié la Convention sans réserve et présenté son rapport selon les directives arrêtées. | UN | ٣٢٥- أثنت اللجنة على أوغندا لتصديقها على الاتفاقية دون تحفظ وتقديمها للتقرير الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية. |
Il a été mis la dernière main à un rapport consultatif sur les aspects de la propriété intellectuelle relatifs au développement destiné à l'Ouganda. | UN | واستُكمل تقرير استشاري لأوغندا عن الأبعاد الإنمائية للملكية الفكرية. |
Il est encourageant d'apprendre que le Danemark a récemment fait un don de 94 millions de dollars à l'Ouganda portant sur les cinq prochaines années afin de l'aider à poursuivre son action sur le plan de l'accès de la population à l'eau et aux services d'assainissement. | UN | وقد أسعدنا أن نعلم بهدية الدانمرك الأخيرة لأوغندا البالغة 94 مليون دولار والموزعة على السنوات الخمس المقبلة، لمساعدتها على مواصلة جهودها من أجل توفير المياه والصرف الصحي لمواطنيها. |
Il avait déjà demandé à ses sessions précédentes au Guyana, à l'Ouganda et au Togo de faire de même. | UN | وكانت اللجنة قد طلبت من قبل من أوغندا وتوغو وغيانا القيام بذلك في دورات سابقة. |
178. Assistance d'urgence à l'Ouganda. | UN | ١٧٨ - تقديم المساعدة الطارئة الى أوغندا. |
Pour avoir ainsi pris ses distances, au moins sur le plan politique, par rapport à l'Ouganda, l'UPC a été chassée de Bunia par l'armée ougandaise en mars 2003, avant de reprendre la ville par la force des armes en mai 2003. | UN | ومع ابتعاد الاتحاد عن أوغندا سياسيا، فقد طرده الجيش الأوغندي من بونيا في آذار/مارس 2003، غير أنه قاتل ليعود إلى المدينة مرة أخرى في أيار/مايو. |
Elle a remplacé la Cour d'appel de l'Afrique orientale dont le domaine de compétence s'étendait au Kenya, à l'Ouganda et à la République-Unie de Tanzanie jusqu'en 1978. | UN | وقد خلفت محكمة الاستئناف في شرق أفريقيا التي كان تشترك فيها أوغندا وكينيا وتنـزانيا حتى عام 1978. |
Recommandation, relative à l'Ouganda, du Comité du | UN | توصيــة للجنــة مجلــس اﻷمــن المنشــأة عمــلا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا فيما يتعلق بأوغندا |