"à la cinquante-cinquième session de" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الخامسة والخمسين
        
    • إلى الدورة الخامسة والخمسين
        
    • في دورتها الخامسة والخمسين
        
    • خلال الدورة الخامسة والخمسين
        
    • وفي الدورة الخامسة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الخامسة والخمسين
        
    • والدورة الخامسة والخمسين
        
    2000 : Chef de la délégation argentine à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN 2000 رئيس الوفد الأرجنتيني في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Ordre dans lequel les points de l'ordre du jour seront examinés à la cinquante-cinquième session de la Sous-Commission UN ترتيب النظر في بنود جدول الأعمال في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية
    III. Programme de travail du Groupe à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale UN الثالث - برنامج عمل الفريق العامل في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة
    Le Secrétaire général reconnaît lui-même cet état de fait dans son rapport sur l'activité de l'Organisation qu'il a présenté à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وقد اعترف الأمين العام نفسه بذلك في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عن أعمال المنظمة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cet alinéa à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Un certain nombre de délégations ont également exprimé leur appui à une étude attentive de la proposition préalablement à sa soumission, pour examen, à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ولقي إجراء استعراض متأن للمقترح التأييد أيضا، يعقبه تقديم المقترح إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين.
    Le dernier examen en date a eu lieu en 2000, à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وقد جرى آخر استعراض من هذا القبيل في عام 2000 خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    L'organisation a participé à la cinquante-deuxième session et à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenues à New York. UN شاركت المنظمة في الدورة الثانية والخمسين، وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، اللتين عقدتا في نيويورك.
    Cet arrangement a été conservé à la cinquante-cinquième session de la Commission. UN وقد أبقي على هذا اﻹجراء في الدورة الخامسة والخمسين للجنة.
    En 2011, des représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, à New York. UN وفي عام 2011، اشترك ممثلو المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، في نيويورك.
    Le dernier examen en date a eu lieu en 2000, à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée. UN وقد أجري آخر استعراض في عام 2000 في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية.
    Conclusions concertées suite à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme UN الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    À titre de nouvelle proposition, le Comité spécial pourrait recommander à la Sixième Commission d'examiner, à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, la possibilité d'instaurer un débat semestriel sur la proposition de réforme, en fonction des conclusions des réunions susmentionnées. UN واقترح وفد آخر أن توصي اللجنة الخاصة بأن تنظر اللجنة السادسة، في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في إمكانية مناقشة الاقتراح مرة كل سنتين، في ضوء نتائج الاجتماعين المذكورين أعلاه.
    :: Le fait que la République sud-africaine et d'autres pays participant à la conférence sont prêts à se porter coauteurs d'une résolution à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale; UN :: استعداد جمهورية جنوب أفريقيا وغيرها من البلدان المشاركة في المؤتمر للاشتراك في تقديم قرار في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ونذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de ce point à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Haut Commissariat élabore actuellement une étude analytique préliminaire sur les objectifs de la Conférence mondiale, qui sera soumise à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme. UN وتعد المفوضية دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي لتقديمها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Mon pays se félicite vivement des propositions faites par le Secrétaire général sur les questions du développement et de l'élimination de la pauvreté, telles qu'elles figurent dans le rapport du millénaire, et dans le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation présenté à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ويشيد بلدي بقوة بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام بشأن قضيتـي التنمية والقضاء على الفقر كما وردت في تقرير الألفية وفي تقريره عن أعمال المنظمة، المقدم للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    II. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme UN ثانيا - بيان برسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ نشر التقريـر المقـدم إلى لجنــة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين
    III. Programme de travail du Groupe à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale UN ثالثا - برنامج عمل الفريق العامل خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة
    Pendant le Sommet du Millénaire et à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, un nombre considérable de dirigeants d'États Membres ont appuyé sans réserve le sommet intercoréen et la déclaration conjointe. UN وأعرب عدد كبير من قادة الدول الأعضاء عن تأييدهم الكامل لقمة الكوريتين والبيان المشترك خلال قمة الألفية وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Ils ont annoncé qu'ils présenteraient un projet de résolution à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale dans le cadre de la Première Commission. UN وأعلنوا أنهم سيقدمون مشروع قرار في اللجنة الأولى أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Installations d'accréditation pour les délégations au Sommet du millénaire et à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale UN مرفـــق اعتمـــاد الوفــود لمؤتمر قمة الألفية والدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more