Il a également été présenté aux délégations participant à la cinquante-neuvième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | وأُعلن عن التقرير أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية وعُرض على الوفود فيها. |
Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration du Centre à la cinquante-neuvième session de la Commission demeureront en fonction jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission en 2006. | UN | وسيعمل الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لمجلس إدارة المركز في الدورة التاسعة والخمسين للجنة كأعضاء في مجلس إدارة المركز حتى انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
Les membres et membres associés élus au Conseil d'administration du Centre à la cinquante-neuvième session de la Commission demeureront en fonction jusqu'à la soixante-deuxième session de la Commission en 2006. | UN | ويواصل الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون لمجلس إدارة المركز، في الدورة التاسعة والخمسين للجنة، العمل كأعضاء في مجلس الإدارة حتى انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006. |
À soumettre à la cinquante-neuvième session de la Sous-Commission ou à la première session du mécanisme de conseil qui sera éventuellement créé | UN | تقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة الفرعية أو الدورة الأولى لأية آلية مشورة من الخبراء تنشأ مستقبلاً |
Nous formons l'espoir qu'à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, les États Membres parviendront à résoudre les questions en suspens et à obtenir des résultats concrets. | UN | إننا نأمل في أن تنجح الدول الأعضاء، خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في حل القضايا العالقة. |
Points de l'ordre du jour restant à l'examen à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, elle a apporté son appui aux résolutions tendant à établir ou à regrouper ces zones. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أيدت جمهورية كوريا القرارات التي نصت على إنشاء هذه المناطق أو على تدعيمها. |
L'examen de la question du cycle biennal se poursuivra à la cinquante-neuvième session. | UN | وسيتواصل في الدورة التاسعة والخمسين إجراء مزيد من النظر في مسألة إدراج بعض البنود للنظر فيها كل سنتين. |
Nous reviendrons bien évidemment sur toutes ces questions à la cinquante-neuvième session. | UN | وبديهي أن نعود إلى مناقشة هذه المسائل جميعها في الدورة التاسعة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-neuvième session. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والخمسين. |
Il est proposé de procéder de même à la cinquante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والخمسين. |
Il est proposé de procéder de même à la cinquante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والخمسين. |
Il est proposé de procéder de même à la cinquante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة والخمسين. |
L'étude, achevée en juin 2004, sera présentée à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وانتهى إعداد الدراسة في حزيران/يونيه 2004 وستُقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
En conséquence, l'examen des propositions du Secrétaire général devrait être reporté à la cinquante-neuvième session pour que toutes leurs incidences puissent être dûment étudiées. | UN | 7 - واختتمت قائلة إنه ينبغي لذلك إرجاء النظر في الاقتراحات إلى الدورة التاسعة والخمسين لإمكان دراسة جميع الآثار كما ينبغي. |
La Rapporteure spéciale se propose de rendre compte de façon très détaillée de sa visite, dans un rapport de mission distinct qui sera soumis à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة الإبلاغ عن التفاصيل الكاملة لزيارتها في تقرير مستقل عن البعثة تقدمه إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Au début des négociations relatives aux questions humanitaires à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, prenons des mesures visant à atténuer les crises humanitaires et à réduire les effets des catastrophes naturelles dans le monde entier. | UN | وإذ نبدأ المفاوضات المتعلقة بالمسائل الإنسانية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، دعونا نتخذ الخطوات الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمات الإنسانية وآثار الكوارث الطبيعية عبر أرجاء العالم. |
Le Secrétariat a donné suite à cette demande en lui communiquant des statistiques, mais le Groupe souhaite qu'il présente ces renseignements dans un document de séance à la cinquante-neuvième session. | UN | وأوضحت أن الأمانة العامة استجابت لهذا الطلب بتقديمها إحصاءات في هذا الشأن، لكن المجموعة تود أن تقدم الأمانة هذه المعلومات في ورقة غرفة اجتماعات خلال الدورة التاسعة والخمسين. |
La question des loyers et des coûts d'entretien reste en suspens; elle sera examinée par la Cinquième Commission à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | ولا تزال المسألة المتعلقة بتكاليف استئجار وصيانة مقر المعهد قائمة وستناقشها اللجنة الخامسة أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, elle a apporté son appui aux résolutions tendant à établir ou à regrouper ces zones. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أيدت جمهورية كوريا القرارات التي نصت على إنشاء هذه المناطق أو على تدعيمها. |
10 heures Réunion d'information générale avec un haut fonctionnaire des Nations Unies sur le discours du Secrétaire général à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | 00/10 إحاطة أولية يقدمها مسؤول كبير في الأمم المتحدة بشأن خطاب الأمين العام أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
Déclaration de Dianova International en préalable à la cinquante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies | UN | إعلان صادر عن منظمة ديانوفا الدولية تحضيراً للدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة |
Le présent rapport examine les mesures prises par l'Assemblée générale et ses grandes commissions à la cinquante-neuvième session en vue de promouvoir la réalisation de l'égalité des sexes au moyen de la stratégie visant à assurer la prise en compte systématique de cet objectif. | UN | 3 - ويستعرض هذا التقرير الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجانها خلال دورتها التاسعة والخمسين من أجل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين باتباع استراتيجية تعميم المنظور الجنساني. |
Elle a noté que son libellé avait été approuvé, quant au fond, à la soixantième session du Groupe de travail (voir A/CN.9/799, par. 51 à 55 et 97 à 128; pour les délibérations tenues sur cet article à la cinquante-neuvième session du Groupe de travail, voir A/CN.9/794, par. 115 à 147). | UN | ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل كان قد وافق على تلك الصيغة من حيث المضمون في دورته الستين (انظر الوثيقة A/CN.9/799، الفقرات 51-55 و97-128؛ وللاطلاع على مداولات الفريق العامل في دورته التاسعة والخمسين بشأن المادة 3، انظر الوثيقة A/CN.9/794، الفقرات 115-147). |
Dans cette résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
La délégation suisse regrette donc que le Comité consultatif recommande de reporter à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale l'approbation des mesures proposées par le Secrétariat. | UN | ولذا فوفده يأسف لأن اللجنة الاستشارية أوصت بالانتظار حتى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة لتأكيد التدابير المقترحة من الأمانة العامة. |
3. Pouvoirs des représentants à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale : | UN | 3 - وثائـــق تفويــــض الممثليــــن في دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين: |
à la cinquante-neuvième session, le Comité doit examiner les rapports des États suivants : Belgique, Brunéi Darussalam, Chine, Ghana, Guinée, Îles Salomon, Pologne et Venezuela. | UN | ومن المقرر أن تنظر اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين في تقارير الدول الأطراف التالية: بلجيكا، بروني دار السلام، بولندا، جزر سليمان، الصين، غانا، غينيا، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية). |
On trouvera toutes les informations pertinentes dans le prochain rapport de la Rapporteuse spéciale à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | 7 - وسترد جميع المعلومات ذات الصلة في التقرير المقبل الذي ستقدمه المقررة الخاصة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين. |