La République de Corée a bon espoir de jouer un rôle plus actif dans ce domaine en participant à la Commission de consolidation de la paix. | UN | ويحدو جمهورية كوريا الأمل في أن تتمكن من القيام بدور أنشط في هذا المجال من خلال الانضمام إلى لجنة بناء السلام. |
Les parties prenantes ont demandé à la Commission de consolidation de la paix d'appuyer l'initiative et d'aider le Gouvernement à mobiliser les ressources nécessaires. | UN | وطُلِب إلى لجنة بناء السلام أن تدعم المبادرة وأن تساعد الحكومة في تعبئة الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر. |
Le Bureau présenterait à la Commission de consolidation de la paix, deux fois par an, une analyse des situations à surveiller qui l'aiderait à organiser ses travaux. | UN | وينبغي أن يقدم المكتب تحليلات في مجال الإنذار المبكر مرتين في السنة إلى لجنة بناء السلام لمساعدتها في تنظيم أعمالها. |
Ma délégation souhaite réitérer sa confiance à la Commission de consolidation de la paix. | UN | ويود وفد بلدي الإعراب مجددا عن ثقته في لجنة بناء السلام. |
Son rôle clef dans ce domaine et dans la promotion de la paix permettra à l'OCI de faire fonction de donateur institutionnel à la Commission de consolidation de la paix. | UN | وهو ما يؤهلها للحصول على صفة المانح المؤسسي في لجنة بناء السلام في الأمم المتحدة. |
En outre, le Conseil demande à la Commission de consolidation de la paix de continuer à apporter son concours à la Sierra Leone, notamment dans les domaines de la mobilisation de ressources internationales et de la coordination de l'action des partenaires de développement internationaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يطلب المجلس من لجنة بناء السلام أن تواصل تقديم الدعم إلى سيراليون بعد الانتخابات، وبخاصة دعم جهود حشد الموارد الدولية وتنسيق أعمال الشركاء الدوليين في التنمية. |
Limiter les possibilités de solliciter les conseils de la Commission découragera en fait les États Membres de s'adresser à la Commission de consolidation de la paix. | UN | إن تقييد إمكانيات الحصول على مشورة اللجنة سوف يؤدي عمليا إلى ثني الدول عن التوجه إلى لجنة بناء السلام. |
Celui-ci ne pouvait pas déléguer ses responsabilités à la Commission de consolidation de la paix, ni au Conseil économique et social ni à tout autre organe. | UN | فلا يمكن للمجلس أن يفوض مسؤولياته إلى لجنة بناء السلام أو إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو إلى أي هيئة أخرى. |
Après avoir reçu l'accord du Comité directeur mixte pour le Libéria, le Gouvernement libérien a présenté son rapport d'étape à la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقدمت الحكومة تقريرها المرحلي إلى لجنة بناء السلام بعد أن أقرته اللجنة التوجيهية المشتركة في ليبريا. |
Mon pays fournit un appui très actif à la Commission de consolidation de la paix et au Fonds qui lui est associé. | UN | لقد قدمت اليابان الدعم بنشاط بالغ إلى لجنة بناء السلام والصندوق. |
Il a servi de base au document soumis à la Commission de consolidation de la paix dont il est question plus haut. | UN | وقد استند البيان المذكور أعلاه، الموجه إلى لجنة بناء السلام، إلى مشروع التقرير هذا. |
Si le conseil estime que la Guinée-Bissau remplit les conditions requises, il renverra la demande à la Commission de consolidation de la paix. | UN | وإذا رأى مجلس الأمن أن غينيا - بيساو مؤهلة لذلك، فإنه سيقوم بإحالة الطلب إلى لجنة بناء السلام. |
Le Conseil pourrait examiner cette question à l'occasion des prochains forums pour la coopération en matière de développement et communiquer ses conclusions à la Commission de consolidation de la paix. | UN | ويمكن للمجلس أن يدرس هذه المسألة في المنتديات المستقبلية للتعاون الإنمائي، ويقدم استنتاجاته إلى لجنة بناء السلام. |
:: Appui en matière d'orientations techniques à la Commission de consolidation de la paix | UN | تقديم الدعم التقني بشأن السياسات إلى لجنة بناء السلام |
Il faut envisager de faire siéger à la Commission de consolidation de la paix les pays qui possèdent une telle expérience. | UN | وينبغي أن ينظر في عضوية البلدان التي لديها تلك التجربة في لجنة بناء السلام. |
Le groupe de travail des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix demande une simplification des réunions de la Commission. | UN | تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام يطالب بترشيد اجتماعات اللجنة. |
L'Indonésie s'associe à la déclaration prononcée par la représentante de la Jamaïque au nom du groupe du Mouvement des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix. | UN | إن إندونيسيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم حركة عدم الانحياز المشاركة في لجنة بناء السلام. |
La délégation et le Commissaire adjoint ont échangé des idées inspirées de l'expérience d'autres pays; ce dernier a demandé à la Commission de consolidation de la paix de promouvoir l'action de la Commission de lutte contre la corruption et souligné l'importance du soutien de la communauté internationale. | UN | وتبادل الوفد ونائب المفوّض الأفكار بخصوص تجارب البلدان الأخرى. وطلب نائب المفوض من لجنة بناء السلام أن تقوم بالدعوة باسم مفوّضية مكافحة الفساد، وشدّد على أهمية دعم المجتمع الدولي. |
C'est ce que nous plaidions à la présidence du Conseil économique et social et à la Commission de consolidation de la paix, mais aussi dans l'Union européenne et à l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | كان ذلك هو ما دعونا إليه إبان رئاستنا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن داخل لجنة بناء السلام، وهو ما لا نزال ندعو إليه داخل الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي. |
Nous croyons qu'il faut continuer à accorder toute l'attention nécessaire à la Commission de consolidation de la paix. | UN | ونرى أنه لا بد من مواصلة تركيز الاهتمام على لجنة بناء السلام. |
Nous devons à présent agir rapidement pour donner effet à la Commission de consolidation de la paix. | UN | إننا الآن بحاجة إلى المضي قدما وبسرعة للنهوض بلجنة بناء السلام وتشغيلها. |
Les ministres se sont félicités de la création du Groupe des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix en vue d'y coordonner les positions du Mouvement et de le maintenir au courant de ses activités. | UN | 79 - رحب الوزراء بإنشاء " مجموعة بلدان عدم الانحياز " (كتلة) في لجنة تعزيز السلام بهدف تنسيق مواقف بلدان عدم الانحياز في اللجنة وإطلاع الحركة على النشاطات التي تقوم بها اللجنة. |
Les conclusions et recommandations de la mission ont été approuvées par les hauts responsables du Parlement et communiquées à la Commission de consolidation de la paix et au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء. |