"à la comptabilité" - Translation from French to Arabic

    • والحسابات
        
    • للمحاسبة
        
    • في مجال الحسابات
        
    • بالمحاسبة
        
    • على المحاسبة
        
    • في مجال المحاسبة
        
    • أساس الاستحقاق على
        
    • أصلح للعمليات المحاسبية
        
    • كافية وسجلات
        
    • في مجال محاسبة
        
    • في المحاسبة
        
    • في قسم المحاسبة
        
    • عن المحاسبة
        
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويعد الأمين العام لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية
    Il en sera de même pour les systèmes consacrés à l'environnement, à l'énergie, aux transports, à la comptabilité nationale et aux statistiques démographiques et sociales; UN وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للبيئة والطاقة والنقل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية؛
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Ils servent en outre de base à la comptabilité fiscale. UN كما تُستعمل البيانات المالية المنفصلة كأساس للمحاسبة الضريبية.
    La formation à la comptabilité nationale est dispensée dans le cadre d'ateliers organisés par le Groupe de travail intersecrétariats et les commissions régionales et au moyen du système d'apprentissage en ligne mis au point par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique. UN ويتم التدريب في مجال الحسابات القومية من خلال حلقات العمل التي ينظمها الفريق العامل واللجان الإقليمية ومن خلال مرفق التعلم الإلكتروني الذي أنشأه معهد الأمم المتحدة الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Les aspects les plus préoccupants sont liés à la comptabilité des importations connues de composants et de matériel de production. UN وتتصل المجالات التي تثير قلقا خاصا بالمحاسبة على الواردات المعروفة من المكونات ومعدات اﻹنتاج.
    Il a demandé à l'ISAR de consacrer sa session suivante à la comptabilité publique en raison de la crise de la dette souveraine. Il a appelé en particulier à ce que davantage de ressources soient allouées à la formation de formateurs. UN وطلب المتحدِّث أن يتركز الاهتمام في الجلسة التالية لفريق الخبراء على المحاسبة في القطاع العام في ضوء أزمة الديون السيادية، ودعا بشكل خاص إلى توفير مزيد من الموارد لتدريب المدربين.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est chargé de l’application de la recommandation. UN واﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    C’est le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité qui est responsable de l’application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Il en sera de même pour les systèmes consacrés à l'environnement, à l'énergie, aux transports, à la comptabilité nationale et aux statistiques démographiques et sociales; UN وينطبــق نفس الشــيء على النظم المكرســة للبيئة والطاقة والنقــل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديموغرافية والاجتماعية؛
    Il en sera de même pour les systèmes consacrés à l’environnement, à l’énergie, aux transports, à la comptabilité nationale et aux statistiques démographiques et sociales; UN وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للبيئة والطاقة والنقل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية؛
    Il en sera de même pour les systèmes consacrés à l'environnement, à l'énergie, aux transports, à la comptabilité nationale et aux statistiques démographiques et sociales; UN وينطبق نفس الشيء على النظم المكرسة للبيئة والطاقة والنقل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديموغرافية والاجتماعية؛
    Au besoin, les travaux relatifs aux classifications et à la comptabilité nationale s'appuient sur les retours d'expérience du processus. UN وتوفر العملية معلومات تعقيبية تفيد التصنيفات والحسابات الوطنية، حسب الاقتضاء.
    Point 3 de l'ordre du jour : Élaboration d'un plan mondial de formation à la comptabilité et autres prescriptions en matière de qualifications UN البند 3 من جدول الأعمال: وضع منهاج دراسي عالمي للمحاسبة وشروط التأهيل الأخرى
    Stage de formation à la comptabilité nationale, Montevideo, 5-16 mai 2014, en coopération avec la Banque centrale de l'Uruguay et le Fonds monétaire international UN الدورة التدريبية في مجال الحسابات القومية، مونتيفيديو، من 5 إلى 16 أيار/مايو 2014، بالتعاون مع المصرف المركزي لأوروغواي وصندوق النقد الدولي
    Les modules relatifs à la comptabilité de gestion et à la comptabilité analytique devraient aussi traiter des comptes de production des branches d'activité; UN وينبغي للوحدات النموذجية المتعلقة بالمحاسبة الإدارية وبتحديد التكاليف أن تشمل أيضا تحديد التكاليف على أساس النشاط.
    On note avec préoccupation que peu de projets atteignent leurs objectifs de performance en formation du personnel des administrations locales à la comptabilité et à la gestion financière. UN ومما يثير القلق قلة عدد المشاريع التي تحقق الأداء المستهدف بلوغه في مجال تدريب موظفي السلطات المحلية على المحاسبة والإدارة المالية.
    Analyser et résoudre les différents types de problèmes décisionnels liés à la comptabilité de gestion en appliquant les diverses techniques et méthodes y relatives UN :: تحليل وحل مختلف أنواع المشاكل المتصلة باتخاذ القرارات في مجال المحاسبة الإدارية بتطبيق شتى تقنيات وطرق المحاسبة الإدارية
    1) Appliquer intégralement le principe de la comptabilité d'exercice tant à la comptabilité budgétaire qu'à la comptabilité générale (auquel cas le solde budgétaire correspondra à la différence entre les dotations budgétaires et les obligations établies durant l'exercice financier, indépendamment du montant qui peut être déboursé ou recouvré); UN (1) التطبيق الكامل لمبدأ الحسابات القائمة على أساس الاستحقاق على كل من الميزانية والحسابات العامة (في هذه الحالة سيكون رصيد الميزانية هو الفرق بين استحقاقات الميزانية والالتزامات الناشئة في معرض السنة المالية، بصرف النظر عن الحجم الذي قد يتم به الدفع أو التحصيل)؛
    Certaines organisations utilisent à la fois Oracle et SAP, parce qu'au début des PGI, PeopleSoft − aujourd'hui Oracle − était mieux adapté à la gestion des ressources humaines, et SAP à la comptabilité et aux finances. UN وتستخدم بعض المنظمات نظامي أوراكل وساب كليهما() لأسباب مردها أنه عند ظهور نظم التخطيط كان نظام بيبلسوفت - المعروف اليوم بأوراكل - أكثر ملاءمة للموارد البشرية، وكان نظام ساب أصلح للعمليات المحاسبية والمالية.
    37. Le Comité a conclu que dans la mesure où les rapports d'audit reçus pour 1999 étaient d'une portée et d'une qualité insuffisantes, il n'avait pu obtenir qu'un niveau d'assurance limité quant aux pratiques comptables et à la comptabilité financière des partenaires opérationnels pour 2000. UN 37- وبناء على ذلك، خلص المجلس إلى أنه نظرا لأنه ما زالت هناك ثغرات كبيرة في مدى ونوعية تقارير مراجعة الحسابات الواردة فيما يتعلق بعام 1999، يمكن الخلوص إلى ضمان محدود فيما يتعلق بالاحتفاظ بنظم محاسبة كافية وسجلات مالية من جانب الشركاء المنفذين في عام 2000.
    Les participants ont convenu qu'il fallait créer dans les meilleurs délais un mécanisme de coordination des activités liées à la comptabilité des écosystèmes, et ont salué le rôle d'avant-garde joué par les statisticiens dans ce nouveau domaine. UN وأقر المشاركون بالحاجة الملحة إلى إنشاء آلية لتنسيق الأنشطة في مجال محاسبة النظام الإيكولوجي ورحبوا بدور المجتمع الإحصائي في أخذ زمام القيادة في هذا الميدان الجديد والناشئ.
    C'est la première fois que le Groupe intergouvernemental d'experts se penche sur la question de la comptabilité des banques commerciales, mais on se souviendra qu'à sa douzième session, il s'était intéressé à la comptabilité des instruments financiers. UN وهذه أول مرة ينظر فيها فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في المحاسبة المتعلقة بالمصارف التجارية. بيد أنه تناول خلال دورته الثانية عشرة المحاسبة المتعلقة بالصكوك المالية.
    Il est dit ici qu'elle travaille à la comptabilité, ce qui lui donnait accès aux noms de toutes les femmes qui étaient aidées par Whitehaven. Open Subtitles مكتوب هنا أنها تعمل في قسم المحاسبة مما يتيح لها إمكانية الوصول إلى أسم كل إمرأة حصلت على المساعدة (من (وايتهيفن
    La Division de statistique a réalisé des études et poursuivra ses recherches dans les domaines suivants : comptabilité des ressources humaines; comptes satellites intégrés; problèmes socio-économiques liés à la comptabilité nationale et modélisation; UN واضطلعت الشعبة بإجراء دراسات عن المحاسبة المتعلقة بالموارد البشرية؛ والمحاسبة الثانوية المتكاملة؛ والشواغل الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بالحسابات القومية؛ ووضع النماذج، وستواصل أعمالها البحثية في هذه المجالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more