"à la conférence des parties concernant" - Translation from French to Arabic

    • إلى مؤتمر الأطراف بشأن
        
    • لمؤتمر الأطراف بشأن
        
    • على مؤتمر الأطراف بشأن
        
    CST: Recommandations faites à la Conférence des Parties concernant la mobilisation des sciences et des institutions UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مشاركة الأوساط والمؤسسات العلمية
    Le Secrétariat a été prié de préparer un projet de recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. UN وطُلب من الأمانة وضع مشروع توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Le Secrétariat a été prié de préparer un projet de recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. UN وطُلب من الأمانة وضع مشروع توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    CST: Recommandations faites à la Conférence des Parties concernant l'organisation et les résultats de la troisième Conférence scientifique UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنظيم المؤتمر العلمي الثالث ونتائجه
    Recommandation à la Conférence des Parties concernant le projet de document d'orientation des décisions relatif à l'azinphos-méthyl UN توصية مقدمة لمؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات المعنية بميثيل الأزينفوس
    CST: Recommandations faites à la Conférence des Parties concernant l'utilisation des informations ou des travaux d'autres organes de coopération scientifique UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الاستفادة من معلومات أو أعمال هيئات التعاون العلمي الأخرى
    Recommandation à la Conférence des Parties concernant le document d'orientation des décisions relatif aux composés du tributylétain UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير
    Le CST voudra peut—être examiner ce fichier et adresser des recommandations à la Conférence des Parties concernant sa composition et les directives qu'elle pourrait juger bon de donner au secrétariat quant au mode de présentation de ce document. UN ولعل لجنة العلم والتكنولوجيا تود استعراض القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تكوين القائمة وبشأن أي توجيه قد يود المجلس إعطاءه للأمانة فيما يتعلق بالصيغة المناسبة لهذه القائمة.
    A. Format des recommandations soumises par le Comité à la Conférence des Parties concernant l'inscription de produits chimiques UN ألف - شكل توصيات اللجنة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المواد الكيميائية
    Le CST voudra peut-être examiner ce fichier et adresser des recommandations à la Conférence des Parties concernant sa composition et les directives qu'elle pourrait juger bon de donner au secrétariat quant au mode de présentation de ce document. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في هذه القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن محتواها والتوجيهات التي ترى من المناسب تقديمها إلى الأمانة بشأن طريقة عرض هذه الوثيقة.
    B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN باء - توصية مقدمة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    2. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. UN 2 - توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    CRC-8/3 : Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription du trichlorfon à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN ل.ا.ك - 8/3: توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'azinphosméthyle à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN باء - توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Observation : Deux parties ont proposé dans leurs communications écrites que le nouveau projet de texte prévoie la création d'un organe d'experts qui donnerait des conseils à la Conférence des Parties concernant l'application, l'examen ou le développement ultérieur de l'instrument sur le mercure. UN تعليق: اقترح طرفان في تقريريهما الخطيين أن ينص مشروع النص الجديد على إنشاء هيئة خبراء لتقدم المشورة إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنفيذ الصك المتعلق بالزئبق أو استعراضه أو مواصلة تطويره.
    B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'azinphosméthyle à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN باء - توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN باء - توصية مقدمة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    a) Format des recommandations soumises par le Comité à la Conférence des Parties concernant l'inscription de produits chimiques; UN (أ) شكل توصيات اللجنة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المواد الكيميائية؛
    a) Format des recommandations soumises par le Comité à la Conférence des Parties concernant l'inscription de produits chimiques UN (أ) شكل توصيات اللجنة إلى مؤتمر الأطراف بشأن المواد الكيميائية
    2. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'alachlor à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN 2 - توصية مقدمة لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج الألكلور في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription des mélanges commerciaux d'octabromodiphényléther à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN باء - توصية معروضة على مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المزائج التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more