5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen4 et invite les États parties à la Convention à participer à leur application; | UN | 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen et invite les États parties à la Convention à participer à leur application; | UN | 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
Il engage également les États parties à la Convention à participer à sa mise en œuvre. | UN | وتدعو هذه الفقرة أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تنفيذ ذلك المقرر. |
Invite les Etats qui ne sont pas Parties à la Convention à participer aux activités exposées ci-dessus. | UN | 9 - يدعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الأنشطة الواردة أعلاه. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - ووجه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع(). |
Nous exhortons l'ensemble des États parties à la Convention à participer aux initiatives visant le renforcement de la confiance, mais la principale faiblesse de la Convention reste l'absence de dispositions adéquates en cas d'infractions présumées. | UN | ونناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في ممارسات تدابير بناء الثقة، ولكن أوجه الضعف الرئيسية لهذه الاتفاقية تكمن في الافتقار إلى اﻷحكام الكافية للتحقق من الانتهاكات المحتملة. |
De l'avis de ma délégation, ce projet de résolution imprime un nouvel élan au processus convenu lors de la cinquième Conférence d'examen, car il appelle tous les États parties à la Convention à participer à ce processus en vue d'assurer la mise en œuvre totale et effective de la Convention. | UN | فوفد بلدي يؤمن بأن مشروع القرار هذا يعطي زخما للعملية الجديدة التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة، وهو يناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في العملية بغرض كفالة تنفيذ الاتفاقية بصورة كاملة وفعالة. |
En application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des Réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3), le Secrétaire général de l'ONU avait invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بذلك القرار، ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.3)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية دعوات للمشاركة في الاجتماع. |
Par suite de cette décision et de l'article 5 du règlement intérieur adopté par la Réunion des États parties3, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion; il a également invité les observateurs mentionnés à l'article 18 du règlement intérieur. | UN | وعملا بذلك المقرر ووفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف)٣(، وجﱠه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة دعوات إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية للاشتراك في الاجتماع، كما وجﱠه دعوات إلى المراقبين المشار إليهم في المادة ٨١ من النظام الداخلي. |
5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen et invite les États parties à la Convention à participer à leur application ; | UN | 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen4 et invite les États parties à la Convention à participer à leur application ; | UN | 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen et invite les États parties à la Convention à participer à leur application ; | UN | 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس() وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
5. Rappelle les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen et invite les États parties à la Convention à participer à leur mise en œuvre ; | UN | 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛ |
Dans le dispositif du projet, l'Assemblée rappellerait les décisions adoptées à la sixième Conférence d'examen, y compris celles relatives à la création d'un groupe d'appui à la mise en œuvre et la question de l'accès des États parties aux informations échangées dans le cadre des mesures de confiance, et appellerait les États parties à la Convention à participer à leur mise en œuvre. | UN | وبموجب منطوق مشروع القرار، ستذكر الجمعية القرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي السادس - بما في ذلك القرارات المتعلقة بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ ومسألة حصول الدول الأطراف على المعلومات التي يتم تبادلها في إطار تدابير بناء الثقة - وستدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تنفيذها. |
2. Accueille avec satisfaction les informations et les données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention2; | UN | 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية(2)؛ |
2. Accueille avec satisfaction les informations et les données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention2 ; | UN | 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر دعوتها لجميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية(2)؛ |
2. Accueille avec satisfaction les informations et les données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les États parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention2 ; | UN | 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر دعوتها لجميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية(2)؛ |
En application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des Réunions des États parties (SPLOS/2/Rev.4), le Secrétaire général de l'ONU avait invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بذلك القرار ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع. |
Conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des réunions des États parties (SPLOS/2/Rev.4, < < le Règlement intérieur > > ), le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، وجَّه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع. |
En application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des Réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.4), le Secrétaire général de l'ONU avait invité tous les États Parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وطبقا لذلك القرار، ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة الدعوة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في الاجتماع. |
Enfin, au paragraphe 3, elle rappelle la décision adoptée à la cinquième Conférence d'examen et engage tous les États parties à la Convention, à participer à sa mise en œuvre. | UN | وأخيرا، تذكّر الفقرة 3 بالقرار الذي جرى التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي الخامس، كما أنها تناشد الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تنفيذه. |
4. Accueille avec satisfaction les informations et données fournies à ce jour et invite de nouveau tous les Etats parties à la Convention à participer à l'échange d'informations et de données convenu dans la Déclaration finale de la troisième Conférence d'examen; | UN | ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |
1. Note avec satisfaction l'heureuse issue de la septième Conférence d'examen et les décisions prises à cette occasion sur toutes les dispositions de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, et invite les États parties à la Convention à participer activement à leur mise en œuvre; | UN | 1 - تلاحظ مع الارتياح النتيجة التي تم التوصل إليها بنجاح في المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة والمقررات التي اتخذت فيه بخصوص جميع أحكام الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في تنفيذها والعمل بهمة في هذا الصدد؛ |
En application de cette décision et conformément à l'article 5 du Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3), le Secrétaire général de l'ONU a invité tous les États Parties à la Convention à participer à la Réunion. | UN | 2 - وعملا بهذا المقرر ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الـدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.3)، وجّه الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية دعوات للمشاركة في الاجتماع. |
Conformément à cette décision et à l'article 5 du règlement intérieur adopté par la Réunion des États parties SPLOS/2/Rev.3. , le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a invité tous les États parties à la Convention à participer à la Réunion; il a également invité les observateurs mentionnés à l'article 18 du règlement intérieur. | UN | وعملا بذلك المقرر ووفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف)٣(، وجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة دعوات الى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية للاشتراك في الاجتماع، كما وجه دعوات الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٨ من النظام الداخلي. |