"à la division du commerce" - Translation from French to Arabic

    • شعبة التجارة
        
    • بشعبة التجارة
        
    M. Binod Prasad Acharya, Secrétaire adjoint à la Division du commerce international, Ministère du commerce et des approvisionnements du Népal; UN السيد بينود براساد أتشاريا، وكيل وزارة، شعبة التجارة الدولية، وزارة التجارة والتموين، نيبال
    16. Ce sous-programme revient à la Division du commerce et de l'intégration régionale. UN 16- يُعهد بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة والتكامل الإقليمي.
    M. Panos Varangis Economiste à la Division du commerce international, Banque mondiale, Washington, D.C., Etats-Unis d'Amérique UN السيد بانوس فارانغس اقتصادي، شعبة التجارة الدولية، البنك الدولي، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    15.11 Plus précisément, les objectifs du sous-programme, dont l’exécution est confiée à la Division du commerce et de l’industrie, sont les suivants : UN ١٥-١١ وعلى نحو أكثر تحديدا، يسعى البرنامج الفرعي الذي تشرف عليه شعبة التجارة والصناعة إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    15.11 Plus précisément, les objectifs du sous-programme, dont l'exécution est confiée à la Division du commerce et de l'industrie, sont les suivants : UN ١٥-١١ وعلى نحو أكثر تحديدا، يسعى البرنامج الفرعي الذي تشرف عليه شعبة التجارة والصناعة إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    C'est à la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. UN 9-21 تعهد المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'industrie qui appliquera la stratégie ci-après : UN 15-8 ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة الدولية والصناعة، التي ستتبع الاستراتيجية التالية:
    La coordination globale a été confiée à la Division du commerce, de l'industrie et de l'environnement; les responsables des questions techniques, industrielles et économiques servent d'agents de liaison dans les bureaux régionaux du PNUE UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة تضطلع شعبة التجارة والصناعة والبيئة بدور مركز التنسيق العالمي، بينما يقوم موظفو التكنولوجيا والصناعة والاقتصاديات بدور مراكز التنسيق في المكاتب الإقليمية للبرنامج
    19.55 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division du commerce et du bois. UN 19-55 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والأخشاب.
    10.9 C'est à la Division du commerce international des biens et services et des produits de base qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. UN 10-9 تعهد المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    14.14 La responsabilité de ce sous-programme est confiée à la Division du commerce et de l'intégration régionale et les stratégies adoptées seront les suivantes : UN 14-14 تضطلع شعبة التجارة والتكامل الإقليمي بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    15.17 La responsabilité de fond de ce sous-programme incombe à la Division du commerce et des investissements. UN 15-17 تتولى شعبة التجارة والاستثمار المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'intégration. UN 17-6 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على كاهل شعبة التجارة الدولية والتكامل.
    C'est à la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. UN 9-21 تعهد المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    14.25 La responsabilité de ce sous-programme est confiée à la Division du commerce et de l'intégration régionale et les stratégies adoptées seront les suivantes : UN 14-25 يعهد بمسؤولية البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة والتكامل الإقليمي. وستتبع الاستراتيجية التالية:
    < < 10.11 C'est à la Division du commerce international des biens et services et des produits de base qu'incombe l'exécution de ce sous-programme. UN " 10-11 يُعهد بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    La responsabilité de ce sous-programme est confiée à la Division du commerce et de l'intégration régionale et les stratégies adoptées seront les suivantes : UN 14-14 تضطلع شعبة التجارة والتكامل الإقليمي بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. وستتبع الاستراتيجية التالية:
    La responsabilité de fond de ce sous-programme incombe à la Division du commerce et des investissements. UN 15-17 تتولى شعبة التجارة والاستثمار المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'intégration. UN 17-6 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على كاهل شعبة التجارة الدولية والتكامل.
    10.10 C'est à la Division du commerce international des biens et services et des produits de base qu'incombe l'exécution de ce sous-programme. UN 10-9 يُعهد بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    16.31 Au sein de la CEE, la responsabilité fonctionnelle du sous-programme incombe à la Division du commerce. UN 16-31 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more