2. à la frontière de la République d'Arménie (voit tableau ci-dessous) : | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا انظر الجدول أدناه: |
à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ: |
1. à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | ١ - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ: |
Il souhaiterait également avoir des informations supplémentaires sur les enquêtes ouvertes pour établir la cause des décès des migrants à la frontière de Ceuta et Melilla en 2005. | UN | وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005. |
Il y est question de la présence de troupes russes au Tadjikistan, à la frontière de l'État islamique d'Afghanistan. | UN | ويشير البيان الى وجود قوات روسية في طاجيكستان على الحدود مع دولة أفغانستان اﻹسلامية. |
2. à la frontière de la République d'Arménie (voir tableau ci-après) : | UN | ٢ - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
1. à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورني كاراباخ: |
2. à la frontière de la République d'Arménie (voir tableau ci-après) : | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورني كاراباخ: |
à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو - كاراباخ: |
1. à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ: |
2. à la frontière de la République d'Arménie (voir tableau ci-après) : | UN | 2 - على خط الحدود مع جمهورية أرمينيا (انظر الجدول أدناه): |
1. à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ: |
à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ: |
à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورني - كاراباخ: |
1. à la frontière de la République du Haut-Karabakh : | UN | 1 - على خط الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ: |
Juste à la frontière de l'enfer anarchique qu'est le Mexique. | Open Subtitles | تحديداً على حدود المكسيكية الوعرة الخارجة على القانون |
À la base de Galduuma, à la frontière de la région de Bay, il en aurait enrôlé 1 800, dont certains âgés d'à peine neuf ans. | UN | وفي قاعدة غالدوما، الواقعة على حدود منطقة باي، زُعم قيام حركة الشباب بتجنيد 800 1 طفل، بعضهم لا يتجاوز التاسعة من العمر. |
Et puis il y a moi, assise dans un restaurant à la frontière de la ville à la recherche d'un moyen de retourner à la maison. | Open Subtitles | وها أنا ذي، جالسة في مطعم على حدود البلدة أبحث عن سبيل لاستعادة ديارنا. |
Celui-ci est déployé à la frontière de l'Afghanistan et est placé sous le contrôle opérationnel des forces frontalières russes. | UN | والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية. |
Le secteur 3 couvrira les comtés de Grand Bassa et Bong, ainsi que la partie septentrionale du comté de Nimba, à la frontière de la Côte d'Ivoire. | UN | وسيتألف القطاع 3 من إقليمي غراند باسا وبونغ، وكذا من الجزء الشمالي من إقليم نيمبا، الواقع على الحدود مع كوت ديفوار. |
La Partie contractante qui a consenti à livrer un malfaiteur fugitif conformément aux dispositions du présent Traité prendra à sa charge les frais afférents à l'arrestation et à la détention du fugitif ainsi qu'à son transport jusqu'à la frontière de ladite Partie contractante. | UN | يتحمل الطرف المتعاقد الذي يقبل تسليم المجرم الهارب عملا بهذه المعاهدة، النفقات المتكبدة نتيجة اعتقاله واحتجازه ونقله الى حدود الطرف المتعاقد. |
Le soldat Artush Poghosyan a été tué à 23 h 10 par la partie azerbaïdjanaise alors qu'il était en posture de combat, près du village de Movses, à la frontière de l'Azerbaïdjan. | UN | بارافاكار في الساعة 23:10 بالقرب من قرية جرابيرد عند خط الحدود مع أذربيجان، جُرح الجندي أرتوش بوغوسيان المتمركز في وضع قتالي بأعيرة من الجانب الأذربيجاني كيرانك |
J'insiste sur ce point en raison de plusieurs incidents graves qui se sont produits à la frontière de la République de Macédoine. | UN | وأنا أؤكد ذلك لأنه وقعت عدة حوادث خطيرة عند الحدود مع جمهورية مقدونيا. |