L'organisation a également participé à la quarante-quatrième session du Comité (New York, 2009). | UN | وشارك الفريق أيضا في الدورة الرابعة والأربعين للجنة، التي عُقدت في نيويورك في عام 2009. |
Les membres élus à la quarante-quatrième session continueront d'exercer leurs fonctions au cours de la quarante-cinquième session. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الرابعة والأربعين أعمالهم في الدورة الخامسة والأربعين. |
Sous sa forme actuelle, le projet d'article correspondait à une proposition faite à la quarante-quatrième session du Groupe de travail. | UN | أما مشروع المادة في شكله الحالي فيجسّد اقتراحا كان قد قُدّم في الدورة الرابعة والأربعين للفريق العامل. |
33. à la quarante-quatrième session, le Secrétariat présentera à la Commission un rapport oral sur l'avancement de ce projet. | UN | 34- وسوف تقدّم الأمانة إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين تقريرا مرحليا شفويا عن المشروع. |
64. à la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, la question des biens séparés a été examinée par la Sixième Commission. | UN | 64- وفي الدورة الرابعة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1989، نوقشت مسألة الممتلكات المفصولة في اللجنة السادسة. |
[47 membres; mandat de quatre ans : composition à la quarante-quatrième session (2010-2011)]a | UN | لجنة السكان والتنمية (47 عضوا؛ لفترة أربع سنوات: العضوية خلال الدورة الرابعة والأربعين |
Chef suppléant de la délégation gambienne à la quarante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, Genève. | UN | 1988 رئيس مناوب للوفد الغامبي إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، جنيف. |
La Division a aussi permis à deux responsables politiques de participer à la quarante-quatrième session. | UN | ودعمت الشعبة أيضا مشاركة مسؤولين حكوميين في الدورة الرابعة والأربعين. |
à la quarante-quatrième session du Forum des îles du Pacifique, qui s'est tenue à Majuro, du 3 au 5 septembre 2013, l'Australie a examiné avec les États de la région la question de la ratification du Traité. | UN | تواصلت أستراليا مع عدد من دول المنطقة بشأن مسألة التصديق على المعاهدة في الدورة الرابعة والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي عُقدت في ماجورو، في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2013. |
à la quarante-quatrième session | UN | الأعضاء في الدورة الرابعة والأربعين |
La délégation cubaine a avancé, à la quarante-quatrième session du CPC, un certain nombre de propositions qu'elle continuera de soutenir, le cas échéant, devant la Cinquième Commission. | UN | وقال إن الوفد الكوبي قدم في الدورة الرابعة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق عددا من الاقتراحات التي سيواصل دعمها، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، في اللجنة الخامسة. |
34. La variante B a été proposée par les États-Unis à la quarante-quatrième session du Groupe de travail. | UN | 34- وقد اقترحت الولايات المتحدة الخيار باء في الدورة الرابعة والأربعين للفريق العامل. |
à la quarante-quatrième session | UN | الأعضاء في الدورة الرابعة والأربعين |
40. Encourage les États Membres à engager des consultations informelles sur la question de l'élargissement de la composition du Comité au cours de la trente-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique et, si nécessaire, pendant la quarantième session du Sous-Comité juridique, en vue de parvenir à une décision de consensus sur la question à la quarante-quatrième session du Comité; | UN | 40 - تشجع الدول الأعضاء على عقد مشاورات غير رسمية بشأن توسيع عضوية اللجنة في أثناء الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وأثناء الدورة الأربعين للجنة الفرعية القانونية، إذا دعت الضرورة، بغية التوصل عن طريق توافق الآراء إلى اتفاق بشأن هذه المسألة في الدورة الرابعة والأربعين للجنة؛ |
Il a été convenu que cette note, qui servirait de base de discussion à la quarante-quatrième session de la Commission, en 2011, devrait être suffisamment documentée pour que cette dernière puisse prendre une décision en connaissance de cause et confier un mandat clairement défini à un groupe de travail, si elle le jugeait approprié. | UN | واتُّفق على أن هذه المذكّرة، التي ستوفّر أساسا للمناقشات في الدورة الرابعة والأربعين للجنة، عام 2011، ينبغي أن تقدّم معلومات كافية للجنة حتى تتخذ قرارا على بيّنة، وتسند إلى الفريق العامل ولاية محددة بوضوح، إن رأت ذلك مناسباً. |
L'Argentine, dont le rapport devait faire l'objet d'un examen à la quarante-quatrième session qui s'est tenue en juillet 2009, en a demandé le report. | UN | أما الأرجنتين التي كان من المقرر النظر في تقريرها في الدورة الرابعة والأربعين في تموز/يوليه 2009، فقد طلبت إرجاء النظر في تقريرها. |
674. Concernant la soumission de rapports aux organes conventionnels, la Guinée-Bissau avait présenté, à la quarante-quatrième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et à la demande de celui-ci, un rapport unique valant rapport initial, deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapport périodique. | UN | 674- أما بخصوص مسألة تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات فقد قدّمت غينيا - بيساو تقريراً موحَّداً يضم التقارير الدولية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الرابعة والأربعين نزولاً عند طلب اللجنة. |
Conformément à la résolution 1987/21 du Conseil économique et social, les membres du Bureau élus à la quarante-quatrième session de la Commission devaient continuer d'exercer leurs fonctions au cours de la quarante-cinquième session. | UN | 4 - وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1987/21، عمل الأعضاء المنتخبون لمكتب اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين أعضاء لمكتبها أثناء دورتها الخامسة والأربعين. |
à la quarante-quatrième session de la Commission de statistique, à titre de suivi immédiat, le représentant de l'Australie a demandé qu'une étude sur l'exploitation des mégadonnées dans les statistiques officielles soit présentée à la Commission à sa quarante-cinquième session. | UN | 2 - وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية، وفي متابعة مباشرة لهذا النشاط الجانبي، طلب ممثل أستراليا إجراء تقييم لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، لكي يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
À cet égard, l'Assemblée générale dans sa résolution 59/147, avait invité le Secrétaire général à diffuser, à la quarante-quatrième session de la Commission du développement social, en 2006, une liste des activités de coopération pour le développement menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la famille. | UN | 65 - وفي هذا الصدد دعت الجمعية العامة، في قرارها 59/147 الأمين العام إلى أن ينشئ خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2006 تجميعا لأنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال الأسرة. |
1987-1989 Membre de la délégation soviétique à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies, de la quarante-deuxième à la quarante-quatrième session de l'Assemblée | UN | عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى اجتماعات اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة، من الدورة الثانية والأربعين إلى الدورة الرابعة والأربعين |
De plus, il a adressé à la quarante-quatrième session de la Conférence internationale d'éducation une proposition de paragraphe spécifique à insérer dans le texte devant modifier ou remplacer ou s'ajouter à la Recommandation de 1974 sur l'éducation internationale dans l'hypothèse où la Conférence décidait de réviser le texte ou de lui apporter des ajouts. | UN | كما أرسل الى الدورة الرابعة واﻷربعين للمؤتمر الدولي المعني بالتعليم مقترحاً لادراج فقرة خاصة في النص الذي سيعدﱢل توصية عام ٤٧٩١ بشأن التعليم الدولي أو يحل محلها أو يُضاف اليها في حالة ما إذا قرر المؤتمر تنقيح النص أو تضمينه إضافات. |
Cette enquête pourrait être réalisée de manière analogue à celle qui avait eu lieu en mars 2001 et dont les résultats avaient amené à créer, à la quarante-quatrième session du Comité, des équipes en conséquence. | UN | وأفيد بأنه يمكن إجراء الدراسة الاستقصائية على نحو شبيه بتلك التي أجريت في آذار/مارس 2001 والتي أفضت نتائجها إلى إنشاء أفرقة عمل أثناء الدورة الرابعة والأربعين للجنة. |