"à la quarante-sixième session" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة السادسة والأربعين
        
    • خلال الدورة السادسة والأربعين
        
    • في دورتها السادسة والأربعين
        
    • من الدورة السادسة والأربعين
        
    • إلى الدورة السادسة والأربعين
        
    • أثناء الدورة السادسة والأربعين
        
    • إلى السادسة والأربعين
        
    • أثناء انعقاد دورتها السادسة والأربعين
        
    • وذلك في الدورة السادسة واﻷربعين
        
    • عن الدورة السادسة والأربعين
        
    • حتى السادسة والأربعين
        
    • على الدورة السادسة واﻷربعين
        
    • العامة في دورتها السادسة واﻷربعين
        
    • والدورة السادسة والأربعين
        
    Le Comité prévoit d'effectuer d'autres déclarations communes à la quarante-sixième session. UN وتخطط لجنة التنسيق مرة أخرى للإدلاء ببيانات مشتركة في الدورة السادسة والأربعين.
    Les membres du bureau élus à la quarante-sixième session continueront d'exercer leurs fonctions pendant la quarante-septième session. UN وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة السادسة والأربعين الاضطلاع بمهامهم في الدورة السابعة والأربعين.
    Chaque participant s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la quarante-sixième session du Séminaire. UN ومُنح كل مشارِك من المشارِكين شهادة تُثبت مشاركته في الدورة السادسة والأربعين للحلقة الدراسية.
    Le logo sera officiellement dévoilé à la quarante-sixième session de la Commission en mars 2015. UN وسيُصدر الشعار رسميا خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة، المقرر عقدها في آذار/مارس 2015.
    Les commissions régionales ont été invitées à présenter les résultats de leurs réunions et conférences à la quarante-sixième session de la Commission du développement social. UN ودُعيت اللجان الإقليمية إلى إحالة نتائج اجتماعاتها ومؤتمراتها إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين.
    Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants sur le suivi de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    Réponses de la Papouasie-Nouvelle-Guinée au questionnaire établi par le Comité de la CEDAW pour présentation à la quarante-sixième session du Comité de la CEDAW à New York UN ردود بابوا غينيا ا لجديدة على الاستبيان المقــدم من لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتقديمه إلى الدورة السادسة والأربعين للجنـة المعنية بالقضـاء على التمييز ضــد المــرأة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Depuis la première version de cette résolution il y a 18 ans, à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, les dispositifs d'intervention nationale et internationale en cas de situation d'urgence se sont considérablement renforcés. UN ومنذ القرار الأصلي قبل 18 عاما أثناء الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، جرى بدرجة كبيرة تعزيز القدرات الوطنية والدولية على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    La délégation cubaine espère que cette situation ne se reproduira pas à la quarante-sixième session du Comité. UN وأعرب عن أمل وفده في ألا تتكرر هذه الحالة في الدورة السادسة والأربعين.
    2. Observations sur les articles adoptés à la quarante-sixième session de la Commission UN ٢ - تعليقات على المواد التي اعتمدت في الدورة السادسة والأربعين للجنة
    Le Groupe de travail établi par l'Assemblée générale dans le cadre de la sixième Commission a examiné les observations écrites des gouvernements ainsi que les vues exprimées au cours du débat tenu à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale. UN إطار اللجنة السادسة، في التعليقات الخطية للحكومات وفي الآراء التي جرى الإعراب عنها في المناقشات التي جرت في الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة.
    3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs de tous les représentants participant à la quarante-sixième session du Conseil du commerce et du développement. UN 3- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    L'examen de ce rapport à la quarante-sixième session de la Commission de statistique aidera les bureaux nationaux de statistique et les organisations internationales qui travaillent dans ce domaine à mieux comprendre ces difficultés. UN وسيساعد النظر في هذا التقرير في الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية المكاتبَ الإحصائية الوطنية وكذلك المنظماتِ الإحصائية الدولية في تحسين فهمها لتلك التحديات.
    En mars 2002, 700 représentants d'ONG ont assisté à la quarante-sixième session de la Commission, qui a été l'occasion de 109 manifestations connexes. UN وشارك 700 ممثلا عن منظمات غير حكومية في الدورة السادسة والأربعين المعقودة في آذار/مارس 2002.
    III. Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission: thème, contenu et organisation UN الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري المزمع عقده في الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، بما في ذلك الموضوع الرئيسي للجزء ومضمونه وتنظيمه
    La proposition a été présentée et examinée à la quarante-sixième session du Sous-Comité de révision du Système harmonisé, tenue à Bruxelles en novembre 2013. UN 6 - وجرى تقديم الاقتراح ومناقشته خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في بروكسل.
    [46 membres; mandat de quatre ans : composition à la quarante-sixième session (2007-2008)]c UN (46 عضـــواً؛ لفترة أربع سنوات: العضوية خلال الدورة السادسة والأربعين (2007-2008))()
    f) Présentation du rapport final à la quarante-sixième session de la Commission de statistique (mars 2015). UN (و) عرض التقرير النهائي على اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والأربعين (آذار/مارس 2015).
    Le premier rapport biennal du Directeur exécutif, basé sur 109 questionnaires, a été examiné par la Commission à sa quarante-quatrième session en 2001 et le deuxième rapport biennal, basé sur 117 questionnaires, l'a été à la quarante-sixième session de la Commission (tenue du 8 au 17 avril 2003). UN وقد نظرت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة عام 2001 في التقرير الاثناسنوي الأول للمدير التنفيذي، المستند إلى 109 ردود على الاستبيان، ونظرت في التقرير الاثناسنوي الثاني المستند إلى 117 ردا على الاستبيان في دورتها السادسة والأربعين المعقودة عام 2003.
    Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants sur le suivi de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale: projet de résolution révisé UN الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: مشروع قرار منقح
    En 2008, l'organisation a participé au Forum de la société civile sur le thème < < pour que Copenhague fonctionne : un travail décent pour une vie décente > > et aidé à l'élaboration de la déclaration présentée par les organisations de la société civile à la quarante-sixième session de la Commission du développement social. UN في عام 2008، شاركت المنظمة في منتدى المجتمع الدولي المعني بإنجاح مؤتمر كوبنهاغن: العمل اللائق من أجل حياة كريمة، وساعدت في إعداد إعلان المجتمع المدني الذي قدم إلى الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Toujours dans le cadre du prochain cycle de recensements, la Division de statistique entend présenter, à la quarante-sixième session de la Commission de statistique en 2015, un projet de résolution du Conseil économique et social sur le Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020. UN وفي السياق نفسه لجولة التعدادات المقبلة، تعتزم شعبة الإحصاءات تقديم مشروع نص قرارٍ يصدر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020، أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية، في عام 2015.
    Membre de la délégation australienne de la quarante-quatrième à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN عضو وفد أستراليا إلى الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Rappelant également sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، لوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل، وذلك في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤، إذا أمكن،
    Elle a fait rapport à la quarante-sixième session, à la Fondation Soros, et à sa propre organisation, en Ukraine, et a transmis ses informations à d'autres groupes de femmes dans ce pays. UN وقد قدمت هذه الممثلة تقريرا عن الدورة السادسة والأربعين إلى مؤسسة سوروس وإلى منظمتها في أوكرانيا، كما أطلعت الجماعات النسائية الأخرى في أوكرانيا على هذه المعلومات.
    À ce titre, il a participé aux sessions de l'Assemblée générale - de la cinquante-septième à la soixantième - et du Comité du programme et de la coordination - de la quarante-troisième à la quarante-sixième session. UN وحضر دورات الجمعية العامة السابعة والخمسين حتى الستين ودورات لجنة البرنامج والتنسيق الثالثة والأربعين حتى السادسة والأربعين.
    Dans les recommandations adoptées par le SCAF à sa réunion du 20 juin 1995, qui seront présentées pour approbation à la quarante-sixième session du Comité exécutif, la question a été abordée dans une optique plus large puisque notamment il a été fait référence à l'examen de plusieurs rapports de contrôle. UN أما التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية للشؤون الادارية والمالية في الاجتماع الذي عقدته في ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ والتي ستعرض على الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية لتقوم باقرارها فهي تقارب القضية على نحو أوسع إذ تتناول، في جملة أمور أخرى، مسألة استعراض مختلف التقارير المتعلقة بالاشراف.
    2. Plusieurs faits nouveaux importants relatifs à l'application du Cadre international d'action pour la Décennie (résolution 44/236) sont intervenus depuis que le Secrétaire général a présenté son rapport à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ٢ - وقد حدثت منذ تقديم تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين عدة تطورات هامة بشأن تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد الذي جاء في قرار الجمعية العامة ٤٤/٦٣٢.
    En 2007, des représentants de l'International Law Association ont assisté à la trente-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qui a eu lieu à New York, et à la quarante-sixième session du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui s'est tenue à Vienne. UN في عام 2007، حضر ممثلون عن المنظمة الدورة التاسعة والثلاثين التي عقدتها أمانة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في نيويورك، والدورة السادسة والأربعين التي عقدتها اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التابعة للأمم المتحدة في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more