"à la réduction de la fracture" - Translation from French to Arabic

    • في سد الفجوة
        
    • في سدّ الفجوة
        
    • على سد الفجوة
        
    • تقليل الفجوة
        
    Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية
    Notant que les gouvernements, ainsi que le secteur privé, la société civile, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales peuvent contribuer grandement, pour le bien de tous, à la réduction de la fracture numérique et à l'édification d'une société de l'information ouverte et axée sur l'être humain, UN وإذ تلاحظ أن للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى دورا مهما في سد الفجوة الرقمية لفائدة الجميع وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس،
    OBSERVATIONS ET RECOMMANDATIONS de l'Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique, accueilli et organisé en coopération avec le Gouvernement thaïlandais OBSERVATIONS UN ملاحظات وتوصيات حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمت بالتعاون مع حكومة تايلند التي استضافت حلقة العمل
    Notant que les gouvernements, ainsi que le secteur privé, la société civile, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales peuvent contribuer grandement à la réduction de la fracture numérique pour le bien de tous et à l'édification d'une société de l'information ouverte et axée sur l'être humain, UN وإذ تشير إلى أن للحكومات وكذلك للقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى دوراً هاماً في سدّ الفجوة الرقمية لفائدة الجميع، وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس،
    Les Nations Unies en font déjà bon usage et doivent poursuivre leur travail dans cette direction - précisément dans la mesure où l'ONU œuvre à la réduction de la fracture numérique et à la libre utilisation d'Internet. UN وقال إن الأمم المتحدة تستخدم هذه الوسائط بصورة جيدة وينبغي لها أن تواصل هذا الاتجاه حتى في الوقت الذي تعمل فيه على سد الفجوة الرقمية وتشجيع مجانية استخدام الانترنت.
    Soulignant l'importance de la contribution du Sommet à l'édification d'une société axée sur l'être humain, ouverte et orientée vers le développement, tendant à améliorer l'accès de tous aux nouvelles technologies et ainsi à participer à la réduction de la fracture numérique, UN وإذ تؤكد أهمية إسهام مؤتمر القمة في بناء مجتمع للمعلومات محوره الناس وشامل وموجه نحو التنمية، من أجل تعزيز الفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية لجميع الناس للمساعدة في سد الفجوة الرقمية،
    Notant que les gouvernements, ainsi que le secteur privé, la société civile, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales peuvent contribuer grandement à la réduction de la fracture numérique pour le bien de tous et à l'édification d'une société de l'information ouverte et axée sur l'être humain, UN وإذ تلاحظ أن للحكومات، وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، دورا مهما في سد الفجوة الرقمية لفائدة الجميع وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس،
    Notant que les gouvernements, ainsi que le secteur privé, la société civile, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales peuvent contribuer grandement, pour le bien de tous, à la réduction de la fracture numérique et à l'édification d'une société de l'information ouverte et axée sur l'être humain, UN " وإذ تلاحظ أن للحكومات، وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، دورا مهما في سد الفجوة الرقمية لفائدة الجميع وفي بناء مجتمع المعلومات جامع محوره الناس،
    i) Atelier de l'ONU sur la contribution des techniques de communication par satellite à la réduction de la fracture numérique; UN (ط) حلقة عمل الأمم المتحدة حول اسهامات تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية؛
    i) Atelier de l'ONU sur la contribution des techniques de communication par satellite à la réduction de la fracture numérique; UN (ط) حلقة عمل الأمم المتحدة حول اسهامات تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية؛
    Annexe Document présenté par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU au secrétariat du Sommet mondial sur la société de l'information concernant la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique UN ثالثا- ورقة مقدمة من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي إلى أمانة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية
    En préparation du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI), le Bureau des affaires spatiales a organisé un atelier sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique à l'intention des pays en développement de la région d'Asie et du Pacifique. UN واتساقا مع مبادرة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، نظم مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي حلقة عمل حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية في سد الفجوة الرقمية لمصلحة البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    29. L'Atelier sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique, organisé à Bangkok du 12 au 16 mars 2003 par le Bureau des affaires spatiales à l'intention des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, visait à élaborer un document à présenter au Sommet mondial sur la société de l'information pour exposer le point de vue du secteur des communications par satellite. UN 29- وكان هدف حلقة العمل حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعقدت في بانكوك من 12 إلى 16 أيار/مايو 2003، هو إعداد مساهمة من أجل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات من وجهة نظر قطاع الاتصالات الساتلية.
    b) Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des techniques de communications spatiales à la réduction de la fracture numérique, qui doit se tenir en Thaïlande du 1er au 5 septembre 2003; UN (ب) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول اسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، المزمع عقدها في تايلند من 1 إلى 5 أيلول/ سبتمبر 2003؛
    b) Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des techniques de communications spatiales à la réduction de la fracture numérique, qui doit se tenir en Thaïlande du 1er au 5 septembre 2003; UN (ب) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول اسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، المزمع عقدها في تايلند من 1 إلى 5 أيلول/ سبتمبر 2003؛
    d) Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique, qui doit se tenir en Thaïlande du 12 au 16 mai 2003; UN (د) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول اسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، التي ستعقد في تايلند من 12 إلى 16 أيار/مايو 2003؛
    11. Compte tenu des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information, le Bureau des affaires spatiales et le Gouvernement thaïlandais ont organisé un atelier sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique à l'intention des pays en développement de la région d'Asie et du Pacifique, tenu à Bangkok du 1er au 5 septembre 2003. UN 11- واتساقا مع أهداف مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، نظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة تايلند حلقة العمل حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، في بانكوك من 1 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، لصالح البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Rapport de l'atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique (Bangkok, 1er-5 septembre 2003) UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية (بانكوك، 1 - 5 أيلول/سبتمبر 2003)
    d) Atelier ONU/Thaïlande sur la contribution des techniques spatiales à la réduction de la fracture numérique, qui sera organisé en Thaïlande au deuxième trimestre de 2003 à l'intention des pays d'Asie et du Pacifique; UN (د) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول اسهام تكنولوجيا الفضاء في سدّ الفجوة الرقمية، المزمع عقدها في تايلند خلال الربع الثاني من عام 2003، لصالح البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    25. Encourage toutes les parties prenantes à s'efforcer de concrétiser la vision du Sommet quant à l'édification d'une société de l'information axée sur l'être humain, ouverte et orientée vers le développement, tendant à améliorer l'accès de tous aux nouvelles technologies et ainsi à participer à la réduction de la fracture numérique ; UN 25 - يشجع أصحاب المصلحة كافة على مواصلة بذل الجهود لتنفيذ رؤية القمة العالمية التي تصبو إلى إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان وشامل للجميع وموجه نحو التنمية، من أجل تعزيز الفرص الرقمية للجميع، ويساعد، بالتالي، على سد الفجوة الرقمية؛
    À cet égard, l'Équateur a tracé une voie devant conduite à la réduction de la fracture numérique dans la société. UN وأضاف أن إكوادور انتهجت في هذا الصدد طريقا غايته تقليل الفجوة الرقمية داخل المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more