"à la réunion internationale" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماع الدولي
        
    • إلى الاجتماع الدولي
        
    • لدى الاجتماع الدولي
        
    • للاجتماع الدولي
        
    • وفي الاجتماع الدولي
        
    • بالاجتماع الدولي
        
    • في اجتماع موريشيوس الدولي
        
    Un certain nombre de pays et d'organisations ont demandé une telle interdiction dans les déclarations faites à la Réunion internationale. UN وقد دعا عدد من البلدان والمنظمات في البيانات التي أدلت بها في الاجتماع الدولي إلى فرض هذا الحظر.
    1980 A participé à la Réunion internationale de l'Institut international de l'océan sur la zone économique exclusive tenue au Siège de l'ONU, à New York UN شارك في الاجتماع الدولي لمعهد المحيطات الدولي بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة، المعقود في مقر الأمم المتحدة، نيويورك
    De la même manière, les enfants et les jeunes ont également participé à la Réunion internationale visant à examiner les progrès accomplis à la suite du troisième Congrès mondial. UN وبالمثل، شارك الأطفال والشباب أيضا في الاجتماع الدولي لاستعراض التقدم المحرز في المؤتمر العالمي الثالث.
    Le projet d'organisation des travaux sera transmis à la Réunion internationale pour adoption. I. Consultations précédant la Conférence UN وتستند المقترحات الواردة هنا إلى الوثائق السالفة الذكر، وسيحال تنظيم العمل المقترح إلى الاجتماع الدولي لاعتماده.
    Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى الاجتماع الدولي
    7. Demande instamment que la représentation et la participation à la Réunion internationale soient au niveau le plus élevé possible; UN " 7 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي في أعلى مستوى ممكن؛
    7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : UN 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي:
    3. Demande instamment que la représentation et la participation à la Réunion internationale soient au niveau le plus élevé possible; UN " 3 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛
    J'encourage la communauté internationale à prendre part aux préparatifs et à se faire représenter au plus haut niveau à la Réunion internationale. UN وأشجع المجتمع الدولي على أن يشارك في عملية الإعداد المستمرة وأن يشارك في الاجتماع الدولي على أعلى المستويات.
    7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : UN 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي:
    7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : UN 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي:
    Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale UN 7 وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي
    Décision présentée oralement sur l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Maurice UN قرار شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس
    Le Président donne lecture d'une décision orale concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Maurice. UN تلا الرئيس قرارا شفويا اتخذ بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : UN 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي:
    Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في الاجتماع الدولي
    Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale et à la réunion préparatoire UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في الاجتماع الدولي واجتماعه التحضيري
    Nations Unies pour l'assistance au déminage et à la Réserve d'intervention des Nations Unies en matière de déminage annoncées à la Réunion internationale sur le déminage 25 UN التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion internationale. UN 12 - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الدولي.
    Décision orale sur l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale à Maurice UN مقرر شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس
    La Grande Commission approuvera les documents finals et recommandera à la Réunion internationale de les adopter. UN ستعتمد اللجنة الرئيسية للاجتماع الدولي مشروع نتائج الاجتماع الدولي وتوصي الاجتماع الدولي باعتمادها.
    98. à la Réunion internationale sur le déminage, il a été envisagé en séance plénière de créer des capacités de réserve de l'ONU en matière de déminage. UN ٩٨ - وفي الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، نظر في الجلسة العامة في إمكانية إنشاء قدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    L'Alliance rappelle également son attachement à la Réunion internationale consacrée à l'examen du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en août 2004. UN 63 - واسترسل قائلا إن التحالف يذكر أيضا بتشبثه بالاجتماع الدولي المتعلق بالنظر في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المزمع عقده في موريشيوس في آب/أغسطس 2004.
    Elles ont prié instamment les gouvernements d'inclure des objectifs et des mesures soumises à un calendrier dans la nouvelle stratégie de mise en œuvre et souligné qu'il fallait assurer la pleine participation de la société civile à la Réunion internationale de Maurice. UN وحثوا الحكومات على إدراج الأهداف والتدابير المقيدة بالزمن في استراتيجية التنفيذ الجديدة وشددوا على أهمية كفالة المشاركة التامة من جانب المجتمع المدني في اجتماع موريشيوس الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more